ШРИМАД БХАГАВАТАМ

Тема в разделе 'Священные тексты', создана пользователем Эриль, 27 окт 2024.

  1. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ВОСЕMНАДЦАTАЯ
    Песнь обитателей острова Джамбу


    TЕКСT 1


    Мудрый Шука сказал:

    — Землей Бхадрашвою правит государь Бхадрашрава, сын вселенского судьи Дхармы. В отличие от владыки земель Илавриты, всеблагого Шивы, что молится на Господа Санкаршану, Бхадрашрава и его народ поклоняются Всевышнему в облике вечно блаженного Хаяширши, освящая уста свои такою молитвою:


    TЕКСT 2

    Мы в глубоком почтении склоняемся к стопам Всевышнего, олицетворяющего Собою непорочную чистоту и незыблемый закон.


    TЕКСT 3

    Чудно, что зная о скоротечности бытия, смертный уповает на счастье в призрачном мире.

    Смерть забирает его родных и близких, но человек надеется, что его дверь она обойдет стороною. Когда умирает отец, человек завладевает его имуществом; если же умирает сын, он прибирает к рукам и то, что принадлежало сыну.

    Чем дольше человек наслаждается, тем больше наживает он себе завистников. И даже осаждаемый врагами, он обреченно пытается продлить время своей земной жизни.



    TЕКСT 4

    Господи Блаженный, отрешенные мудрецы, осознавшие призрачность мира, и те бывают сбиты с толку Твоею ворожащею силою. Ты обманешь даже постигшего Истину. Мы дивимся этому чуду и в почтении склоняемся пред Tобою.


    TЕКСT 5

    Господи Всемогущий, Tы лично не участвуешь в созидании, сохранении и разрушении вещественного мира. Все творящееся здесь не касается Тебя прямо, однако ничто не происходит без Твоего соизволения, ибо Ты есть причина всех причин.

    Ты не творишь действия: все за Тебя делают Твои силы. Качества Твои всюду, и все качества бытия принадлежат Тебе, не имеющему определенных качеств.

    Воистину чудесный, Ты не связан делами и свойствами, ибо существуешь отдельно от всего. Мы в почтении склоняемся пред Тобою.



    TЕКСT 6

    В конце великого века невежество в облике злобного демона похитило священное Знание и увлекло его прочь в низшую область бытия — Расаталу.

    Приняв облик человека-коня Хаягривы, Ты вызволил Веду из тьмы и вернул ее творцу Брахме. Воистину, никто не способен противостоять Твоей воле. Мы в глубоком почтении склоняемся к Твоим стопам.



    TЕКСT 7

    Благословенный Шука продолжал:

    — В земле Хариварше находится обитель Нрисимхи — Человека-льва. Позднее я поведаю тебе о Его чудесном явлении. Сейчас лишь скажу, что ради спасения раба Своего верного, царевича Прахлады, Всевышний низошел на Землю в обличии Человека-льва.

    Даровав избавление Прахладе, Господь облагодетельствовал и всех его родичей демонического племени. Человеку-льву молится народ Хариварши, верный своему правителю Прахладе.


    TЕКСT 8

    Досточтимый Прахлада поет:

    — Я в глубоком почтении склоняюсь пред Нрисимхой, источником всякой власти. Господи, ногти и зубы Твои суть молнии, коими Ты сокрушаешь злодеев.

    Я открываю Тебе свое сердце, дабы Ты уничтожил в нем корысть, как уничтожаешь нечестивых демонов. Вырви из сердца моего лживость и страх, дабы узрел я Твой прекрасный лик.

    IMG_20250406_224834_022.jpg


    TЕКСT 9

    Пусть во вселенной царит благоденствие, пусть зависть и зло обретут покой. Пусть чада Твои любят друг друга братскою любовью. И пусть во служении Тебе, Непознанному и Непостижимому, все живое обретет счастье.


    TЕКСT 10

    Пусть всякая вещь в бренном мире потеряет для меня очарование — дом, жены, друзья, родичи и богатства. Кто познал свою истинную суть, тот довольствуется самым необходимым. Я хочу, чтобы в сердце моем жила лишь одна привязанность — к Твоим слугам, для коих Ты, Господи, дороже самой жизни.


    TЕКСT 11

    Кто избрал своей семьею слуг Высшего Спасителя, тот обретает высшую свободу и черпает в ней бесконечное счастье. Кто слушает о деяниях Дарователя свободы, тот созерцает сердцем Его лик и навеки остается подле Его благодатных стоп.

    Даже тысячекратное омовение в священных реках не приносит душе и крупицу того блага, что обретает она, единожды услышав имя Спасителя.



    TЕКСT 12

    В сердце человека, беззаветно преданного Единому Владыке, обнаруживаются все добродетели святых.

    Tого же, кто воспитал в себе добрые качества — честность, скромность, милосердие и трудолюбие, но не предался Всевышнему, следует считать последним негодяем.

    Даже если в семье и обществе человек пользуется доброй славой, даже если почитается он мудрым из мудрых, он все одно, как и глупцы вкруг него, несчастный раб самообмана, а, стало быть, жизнь его протекает в пороке.



    TЕКСT 13

    Желать служить Тебе в Твоем царстве столь же естественно для души, как для рыбы стремиться жить в большом водоеме.

    Если человек не сдался в рабы Вечной Красоте, каким бы ученым и знающим он ни был, он подобен тому наивному юноше, что не видит в своей прелестной избраннице черты будущей дряхлой старухи.

    Кто живет ради памяти обреченных на смерть потомков, тот последний глупец, даже если все вокруг величают его мудрейшим из мудрых.



    TЕКСT 14

    О братья мои, демоны, мой вам совет: оставьте семейные радости и найдите убежище у стоп всесильного Господа Нрисимхи — под их блаженной сенью вы обретете истинное бесстрашие.

    Желание самоутвердиться, к чему неизбежно подталкивает семейная жизнь, приведет вас лишь к новым страхам и разочарованиям и ввергнет в новый виток перерождений.

    В обществе мирян вы укрепите лишь свое тщеславие, а удел тщеславных — гнев и безумие.


    TЕКСT 15

    Блаженный Шука продолжал:

    — Обитатели Кетумалы под водительством патриарха Самватсары и его сыновья, боги дня, поклоняются Всевышнему в Его облике Камадевы, Бога любви, отраде богини Удачи Лакшми. В конце каждого года ночные богини, что приходятся патриарху Самватсаре родными дочерьми, при виде ослепительного сияния огненного колеса приходят в крайнее возбуждение, отчего прежде срока разрешаются от бремени.


    TЕКСT 16

    Необычайно величественны движения бога любви Камы в краю Кету. Лик Его отмечен едва уловимою улыбкою, и когда Он, приподнимая брови, бросает игривый взгляд на Своих возлюбленных слуг, это доставляет богине Лакшми великую радость.


    TЕКСT 17

    В стране Кету, где правит патриарх Самватсара, богиня Удача поклоняется верховному Владыке в Его милостивом облике Бога любви. Днем вместе с нею Всевышнему возносят молитвы боги дня, сыновья Самватсары, ночью — его прелестные дочери.


    TЕКСT 18

    Вот их молитва:

    Мы преклоняемся пред Источником всего сущего и Владыкою чувств — Хришикешею. Он повелевает деятельностью всех живых существ — телесною, чувственною и умственною, и Он наслаждается плодами сих деяний.

    Пять предметов чувств и одиннадцать чувств суть части Его бесконечного существа. Он обеспечивает Своих чад всем, что потребно для их жизни, ибо окружающий мир — тоже Он.

    Он дает душам волю к деятельности, и Сам Он — эта воля. Он — воля к жизни, и Он — сама жизнь. Он вечный супруг всех живых существ, ибо вечно оберегает их от небытия.

    Преклоняться пред Ним — наш единственный долг и наше естество. Да склонимся пред Господом Богом — нашим вечным и добрым супругом. Да будет Он благосклонен к нам в жизни нынешней и грядущей
    .


    TЕКСT 19

    Господи, знание делает нас сильными, неведение — счастливыми. Ты, несомненно, самодостаточен и свободен. В отличие от нас, Твое счастье не зависит от прочих существ.

    Женщины в молитвах просят Тебя даровать им достойного мужа, что удовлетворял бы их чувства и защищал их и детей их от невзгод.

    Неразумные, они просят самого лучшего и могущественного Мужчину даровать им заступников, кои сами находятся во власти времени.

    Никто, кроме Тебя, не способен защитить душу от смерти и скорби, ибо владычица мира Смерть находится у Тебя в услужении.



    TЕКСT 20

    Лишь тот достоин быть супругом всякой жены, кто не ведает страха. Потому у женщины нет иного покровителя, кроме Тебя. Ведь Ты внушаешь страх самому страху, а смерть молит Тебя о пощаде.

    Мудрые величают Тебя единственным Мужчиною в мире. А я, Удача, чьей благосклонности добивается всякая тварь, вечно ищу Твоего расположения.



    TЕКСT 21

    Tы удовлетворяешь чаяния всякой женщины, что беззаветно предана Тебе. Даже те из женщин, кто жаждут выгоды от союза с Тобою, получают все, о чем мечтают. Правда, овладев желанным, они пожинают лишь скорбь и разочарование. Ты Сам по Себе суть Высшее Благо, и несчастны те, кто молит Тебя о благах иных.


    TЕКСT 22

    Творец Брахма, владыка жизни Шива, боги и демоны подвергают себя суровым воздержаниям, дабы заслужить мое расположение. Без моего участия нельзя познать радости жизни.

    Однако я бываю благосклонна лишь к тем из живущих, кто хранит Твои стопы в своем сердце, ибо испокон века служу Твоим стопам, но не мольбам смертных. Я, Удача, остаюсь безучастна даже к просьбам богов, если те забывают о том, что все они призваны служить Тебе.



    TЕКСT 23

    О Непорочный Владыка, знаком удачи отмечена лотосная ладонь Tвоя. Стоит Тебе коснуться чела рабов Твоих, как они тотчас обретают все желанное.

    Я горда тем, что мне, самой Удаче, посчастливилось быть подле Тебя, хотя гордость моя и отдаляет меня от Твоей Милости. Я чувствую, как мысленно Ты сторонишься меня и устремляешься к тем Своим слугам, что беззаветно преданы Тебе, но не сознают своей преданности.


    TЕКСT 24

    Благословенный Шука продолжал:

    — В конце прошлой великой эпохи Всевышний явился в мир в облике Рыбы в краю Рамьяке, где поныне правит сын Солнца, ману Вайвасвата, что поклоняется Всевышнему с такою молитвою на устах:


    TЕКСT 25

    Я в почтении склоняюсь пред Господом Богом, сошедшим в зримый мир в облике исполинской Рыбы, — пред Господом, Кто есть средоточие чистого света и источник жизненной силы. Он один дает живым существам силы телесные и умственные. Он один наполняет их чувства способностью восприятия.


    TЕКСT 26

    Точно кукла на нитях, точно жена в доме строгого мужа, Тебе послушна всякая тварь в свете — слабая и власть имущая. Tы вне и внутри всякого существа, оставаясь неузнанным ими. Но Ты открываешься взору того, кто внемлет священному Преданию, ибо жилище Твое суть молитва святых, что не от мира сего.


    TЕКСT 27

    Всякий имеющий власть: бог на небесах, царь земной или вожак животной стаи — все черпают власть свою от Тебя. Без Твоего дозволения ни один правитель не способен уберечь подданных своих от невзгод и недругов. Но всякий власть имущий завидует Твоей власти и алчет занять Твой престол. Ты государь и охранитель жизни. Твоей воле покорны боги, люди, звери, травы и горы.


    TЕКСT 28

    Когда Земля, родительница дерев, погрузилась в воды всемирного потопа, Ты спас ее и меня вместе с нею, подняв на поверхность из бездонной пучины.

    Неудержимо носился Ты в водах потопа, рассекая гребни великанских волн. Подлинный хранитель Земли, Ты опора всего мироздания. Ты — Душа одушевленных, Ты — Жизнь жизни. Я склоняюсь пред Tобою в смиренном почтении.


    TЕКСT 29

    Благословенный Шука продолжал:

    — В краю Хиранмая Всевышнему поклоняются в Его образе Черепахи, в том образе, в коем явил Он Себя обитателям дивной страны, которой правит главный пращур Арьяма. Владыка предков и его верноподданные возносят Божественной Черепахе такие молитвы:


    TЕКСT 30

    Господи Благословенный, неведомы пути Твои. Мы в глубоком почтении склоняемся пред Тобою, сошедшим в зримый мир в облике Черепахи. Недоступный чувственному опыту, Tы присутствуешь всюду, и все покоится на Тебе — в прошлом, настоящем и будущем.


    TЕКСT 31

    Разнообразие зримого мира суть явление Tвоей созидательной силы. Вселенная — Ты, но Ты — не вселенная. Глядящий оком разума способен узреть Твой истинный облик, очерченный сквозь наваждение вселенского разнообразия. Мы в глубоком почтении склоняемся пред Тобою.


    TЕКСT 32

    Всякое существо, что рождается из утробы матери, яйца или пота, произрастает из земли, движущиеся и неподвижные, небожители и люди, мудрецы и прародители, пространство и предметы в нем, небеса и Земля с ее горами, морями и сушею, звезды и прочие небесные тела — все есть проявление Твоей единой силы.

    Ты единый источник разнообразия.
    Все сущее в Тебе — изменчивое и неизменное. Ты неизменен и неподвижен, потому непостижим и недоступен чувственному восприятию.



    TЕКСT 33

    Бесконечно разнообразие созданного Тобою зримого мира. Мы тонем в море образов и имен, и нет числа этим стихиям наваждения.

    Но Ты нисходишь в зримый мир в облике ученого спасителя Капилы и даешь стихиям обмана точное число и описание. Внемлющий Тебе, Истине в облике мудреца, да спасется из бескрайнего моря наваждений
    .


    TЕКСT 34

    Блаженный Шука продолжал:

    — В северной стране острова Джамбу, именуемой Куру, Всевышний предстает пред ее жителями в облике Вепря, дабы принять от Своих почитателей их жертвенные дары. В том благословенном краю матушка Земля и ее обитатели возносят Божественному Вепрю молитвы священных Упанишад.


    TЕКСT 35

    Мы в глубоком почтении склоняемся пред Tобою, о Величайший из великих. Внемля Твоему имени, мы познаем Твою суть.

    Tы — жертвенное действо, Ты — жертва, Tы — жертвователь и Ты — принимающий жертву. Жертвенное таинство — Твоя плоть, и Ты правообладатель всякой жертвы.

    Tвоя плоть — чистый свет. Дабы открыть Себя взору смертных, Ты в три эпохи принимаешь облики трех цветов. В четвертую же эпоху Ты ослепляешь смертных Своим сиянием, потому остаешься невидим для них.

    Тебя величают Три-юга, ибо в три из четырех эпох Ты нисходишь узнанным. Воистину, Ты в полной мере обладаешь всеми шестью достоинствами.



    TЕКСT 36

    Как искушенный охотник способен трением извлечь огонь, затаившийся в дереве, так проницательный муж способен узреть Тебя, неизменную Истину, в проходящих явлениях и свойствах зримого мира.

    И все же, если пожелаешь, Ты остаешься скрытым от глаз даже самого мудрого, и никакая власть разума и сила плоти не заставит Тебя открыться ищущему.

    Tы являешь Себя лишь тому, кому соизволишь, и лишь тогда, когда соизволишь. Но никогда, о Всесильный, Ты не откажешь тому, кто нуждается в Тебе. Я смиренно склоняюсь к Твоим стопам.



    TЕКСT 37

    Предметы чувств — звук, цвет, вкус, поверхность и запах, ощущения, боги — повелители чувств, плоть, время и самость — все это проявление Твоей ворожащей созидательной силы.

    Кто в созерцании своем способен отличить движимое от неподвижного, тот видит Тебя за летучей дымкою наваждения, коей Ты скрываешь Себя от посторонних глаз.

    Хотя Ты Высший наблюдатель, Мировая душа, Ты открываешься взору тех, кто не очарован игрой Твоих лучей. Я в почтении склоняюсь пред Источником света, что невидим, но благодаря Коему видно все прочее.



    TЕКСT 38

    Ты не приемлешь участия в созидании, поддержании и уничтожении вещественного мира. Все это осуществляют Твои силы, кои Ты побуждаешь к действию одним лишь взглядом.

    Как магнит силою тяготения приводит железо в движение, так Ты властью Своих чар приводишь в возмущение вещество, поддерживаешь его в движении и затем вводишь в состояние покоя.

    Всякое движение порождено Тобою, но ни одно из них не оказывает на тебя воздействия. Ты бесконечная Неподвижность, вкруг которой вращается всякий предмет, всякая сущность.



    TЕКСT 39

    В облике исполинского вепря Tы поборол и предал смерти грозного нечестивца Хираньякшу. А затем на кончике лучезарного клыка поднял меня, Землю, из пучины вселенского моря, подобно тому, как резвящийся слон хоботом достает из воды цветок лотоса. Я в великом благоговении склоняюсь пред Tобою.


    Содержание
  2. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ДЕВЯTНАДЦАTАЯ
    Описание острова Джамбу


    TЕКСT 1


    Блаженный Шука сказал:

    На острове розовой яблони, Джамбу, расположена страна Кимпуруша. Ее жители, среди коих числится обезьяний князь Хануман, поклоняются Всевышнему в Его облике Рамы — старшего брата Лакшмана и супруга целомудренной Ситы.


    TЕКСT 2


    Под песнопения бесчисленных ангелов, что славят подвиги царственного Рамы, правитель Кимпуруши, Арштишена, погружается в безбрежное море блаженства.

    Ликует могучий Хануман, едва заслышав имя своего Господина, и из сердца его вырывается молитва.


    TЕКСT 3

    — Господи благодатный, услышь крик моей души. Ты жизнь моя и моя судьба. Я существую, покуда помню о Тебе.

    Ты средоточие справедливости, благородства и доброты. Ты незыблемость в море непостоянства. Ты сошел на Землю в облике человека, дабы явить Собою пример безупречного поведения.

    Даже в бою с личным врагом Ты не позволил скверне мстительности коснуться Тебя. Свободный от всяких условностей, Tы исполнял людской закон. До скончания века добродетели Твои будут мерилом человеческого благородства.

    Праведники почитают за честь склониться к Твоим стопам, и я не знаю большего счастья, чем быть слугой у Твоих ног.



    TЕКСT 4

    Тебя не узреть очами, не постичь умом, Лик Твой лучезарный открыт лишь чистому сердцу.

    Предания гласят: «Ты един и неповторим, чист и непорочен. Кто помнит имя Твое, того не коснется скверна порока. Не совершая дел, Ты побуждаешь действовать других, и каждое действие свое душа творит ради Тебя. Ты безымянный, но именем Твоим зовется всякая сущность, всякая вещь».

    Я смиренно склоняюсь к Твоим стопам.



    TЕКСT 5

    Благословенный Шука продолжал:

    Некогда творец вселенной заверил владыку оборотней Равану, что последнего не одолеет ни бог небесный, ни демон из преисподней.

    Тогда, дабы покарать нечестивца, Всевышний низошел на Землю в облике царя человеков, Рамы.

    IMG_20250407_113729_518.jpg

    Дабы чувствами походить на людей, Господь, не ведающий скорби и печали, сокрушался, разлученный со Своею супругою Ситой.

    Пришествием Своим Рама не только покарал зло, но и учил людей, что семейные узы сулят лишь тревоги и страдания, что всякий алчущий обладания приумножает лишь печаль сердца.



    TЕКСT 6

    Благородный Рама — Господь Бог в облике человеческого царя — Владыка всего сущего и покровитель праведников.

    Над Рамою не властны законы мира, Его не касаются земные страсти и людские суждения, и все же ради доброго мнения подданных о Себе Он расстался с любимой супругой Своею, Ситою, и верным братом Лакшманом.



    TЕКСT 7

    Боги мечтали быть Раме друзьями и соратниками, цари земные и благородные брахманы — все, кому выпала удача блистать мудростью, красноречием и красотой, умоляли судьбу, чтобы та позволила им быть в числе свиты блистательного Владыки, но Рама выбрал Себе в сподвижники диких обитателей леса. Воистину, непостижимы пути Господни.


    TЕКСT 8

    Да склонится к лотосным стопам Рамы всякий человек, демон и небожитель, всякая тварь земная, небесная и водная.

    Дабы воздать Ему хвалу, не нужны ни пышные жертвоприношения, ни храмовые песнопения, ни пост, ни воздержания, ибо Всемилостивый слышит молитву сердца. Всякого молящегося о спасении Он принимает в Свою обитель, в святой край — Айодхью.



    TЕКСT 9

    Блаженный Шука продолжал:

    — Безгранична слава Всевышнего. В Бадарикашраме, что расположен в земле Бхарате, Господь явил Себя в облике Нары и Нараяны — двух отрешенных подвижников. Могущественные Братья и по сей день учат соискателей Истины искусству обуздания чувств, без коего невозможно обрести подлинную свободу.


    TЕКСT 10

    Некогда по велению Нары и Нараяны неприкаянный странник Нарада поведал Саварни, владыке земли Бхараты, о том, что людскому обществу до́лжно состоять из четырех сословий и четырех укладов.

    Дабы обрести спасение после смерти, человек должен при жизни осознать бессмысленность земного бытия, для чего он обязан следовать законам своего сословия и пережить четыре жизненных уклада — ученичество, семью, неделание и отрешение.



    TЕКСT 11

    Я в почтении склоняюсь к стопам святых подвижников Нары и Нараяны.

    Воплотившись в облике суровых старцев, Высший Наслаждающийся явил миру образец мудрости и воздержания. Воистину, Он — богатство неимущих, учитель всеведущих и повелитель свободных.


    IMG_20250407_124611_859.jpg

    TЕКСT 12

    Он творит бездействуя и бездействуя разрушает. Ему нет дела до мнения смертных. Он являет Себя в вещественной плоти, но не подчиняется законам вещественного мира. Он — Свидетель всего, но Его не касается то, что Он видит. Я в почтении склоняюсь пред непорочным Началом бытия, Мировою Душою, что созерцает все сущее.


    TЕКСT 13

    Господи, Обладатель всех волшебных сил, вдохнувший знание в творца! Кто в смертный час припадет к Твоим стопам, тот одолеет смерть и, расставшись с плотью, вознесется в Твою нетленную обитель. Ты цель жизни, ибо Ты вечность. Ты начало жизни, и только влившись в Тебя, жизнь пребудет во веки веков.


    TЕКСT 14

    Глупцы, не верящие в жизнь вечную, лелеют свою бренную плоть, ибо полагают ее единственным для себя источником радости, потому окружают свое тело женами, детьми и родичами.

    На деле обладание плотью порождает лишь страх и скорбь: чем больше обрастаешь имуществом, тем сильнее боязнь потерять его. Потому обратившего свой взор ко Всевышнему узнают по отсутствию всякого страха, ибо откуда взяться страху, если предан Всесильному?



    TЕКСT 15

    О Владыка чувств, дай мне силы не забыть Твой прекрасный лик! Пусть мысли мои будут вечно устремлены к Тебе, дабы ни на миг я не вспоминал о своей бренной плоти — вместилище тлена и испражнений, что в безумстве храню я для удовольствий.

    Господи, позволь быть покорным слугою у Твоих благодатных стоп. Избавь от страха расстаться с наваждением, имя которому житейские радости.



    TЕКСT 16

    Подобно стране Илаврите, Бхарату покрывает множество гор. Вот имена некоторых из них: Mалайа, Mангала-прастха, Mаинака, Tрикута, Ришабха, Кутака, Коллака, Сахья, Девагири, Ришьямука, Шри-шаила, Венката, Mахендра, Варидхара, Виндхья, Шуктиман, Рикшагири, Париятра, Дрона, Читракута, Говардхана, Раиватака, Какубха, Нила, Гокамукха, Индракила и Камагири.


    TЕКСTЫ 17–18

    Со склонов гор стекают большие и малые реки, что питают влагою долины благословенной земли. Имена главных рек Бхараты — Брахмапутра и Шона. Среди прочих наиболее известны Чандраваса, Tамрапарни, Аватода, Критамала, Ваихаяси, Кавери, Вени, Паясвини, Шаркараварта, Tунгабхадра, Кришнавенья, Бхимаратхи, Годавари, Нирвиндхья, Пайошни, Tапи, Рева, Сураса, Нармада, Чарманвати, Mаханади, Ведасмрити, Ришикулья, Tрисама, Каушики, Mандакини, Ямуна, Сарасвати, Дришадвати, Гомати, Сараю, Родхасвати, Саптавати, Сушома, Шатадру, Чандрабхага, Mарудвридха, Витаста, Асикни и Вишва. Люди Бхараты мудры и чисты духом, ибо омывают себя их благословенными водами. Порою, дабы осенить себя священным словом, народ Бхараты молитвенно воспевает названия своих рек.


    TЕКСT 19

    Обитатели Бхараты делят себя на четыре сословия — духовенство, воинов, торговцев и работников.

    Первые пребывают в состоянии просветления, вторые — просветления и возбуждения, третьи — возбуждения и помрачения, четвертые — помрачения.

    Принадлежность к сословию определяется делами в прошлых жизнях. Одни люди рождаются в благородных семьях, другие — в семьях дикарей.

    В стране Бхарате всякий человек, независимо от сословия, поклоняется одному из обликов Всевышнего в благой надежде вознестись после земной жизни в Его обитель.



    TЕКСT 20

    Спустя много жизней, прожитых в трудах долга, когда созревают плоды его добрых дел, человек встречает на жизненном пути непорочного слугу Всевышнего, что дарует ему меч знания, коим разрубают узел судьбы.

    Свободная от судьбы и порока, душа ощущает сердцем вкус к служению Тому Непознанному и Непознаваемому, Кто правит миром и не связан с миром, Кто недоступен для чувств и непостижим для разума.



    TЕКСT 21

    Зная о драгоценном сокровище, что сулит душе рождение в человеческом теле, небожители мечтают родиться на Земле в благословенной стране Бхарате.

    — Господи Милосердный, — молят они, — за какие заслуги Ты не возвысил эти души до райского царства, но позволил им остаться на Земле и служить Тебе? Господи Великодушный, награди нас той же участью!


    TЕКСT 22

    Столь сил и времени напрасно потратили мы в прошлых жизнях на жертвенные обряды, воздержания, приумножение мудрости и суровые обеты! Теперь нам завидует вселенная, люди преклоняются пред нами, не ведая, что удовольствия, в коих купаемся мы непрестанно, обернулись нам не наградою, а наказанием. Ведь в час наслаждений душа забывает о Господе, своем Спасителе, что само по себе есть тягчайшее проклятие!


    TЕКСT 23

    Лучше прожить краткий миг на Земле, в краю Бхарате, нежели тысячи тысяч лет блаженствовать в раю. Души, вознесшиеся в обитель творца, и те принуждены возвращаться в низшие круги сотворенной вселенной, влекомые неумолимым колесом времени.

    На Земле, в благословенном краю Бхарате, Господь напоминает людям о Себе всю их жизнь и в самый ее последний миг.

    Всякий, кто памятует о Господе в мгновение смерти, возносится в Его нетленную обитель — Вайкунтху, где жизнь вечна, где нет страха, где нет печали.



    TЕКСT 24

    Блаженный Шука продолжал:

    — О государь, мирские удовольствия отравлены страхом пред их окончанием. Даже райские наслаждения суть наслаждения на смертном одре.

    Ни одно удовольствие в свете не сравнится со счастьем быть унесенным волнами бесед об играх Неотразимого Владыки.

    Воистину, кто связал свою судьбу со слугами Бесконечного, тот вечно пьет пьянящий и блаженный нектар на нескончаемом празднике жизни.



    TЕКСT 25

    В Бхарате все напоминает о Господе Боге — реки, горы, земля, небо. В городах и селениях благословенной земли люди славят Всевышнего: пытливые постигают Его пути, деятельные трудятся ради Него.

    Если кто рождается в краю Бхарате, но не использует эту удачу, чтобы вернуться в свое истинное отечество, он словно та птица, что выпустили из клетки, но она от беспечности снова угодила в железные силки.



    TЕКСT 26

    Если жители Бхараты и поклоняются вселенским богам, то лишь как наместникам Всевышнего в зримом мире. Принося жертвы частям вселенского Существа, человек угождает Единому Целому.

    Всевышний исполняет желания смертного в обмен на жертвенные подношения. Так постепенно связь души с Единым Целым развивается в бескорыстное служение.



    TЕКСT 27

    Господь Бог охотно исполняет любые просьбы обывателей, алчущих бренных благ. Слугам же Своим он отказывает в их мольбах, если обретенные блага заставят их забыть о своем Господине.
    Потому, государь, радуйся, если Господь не исполнил твоего желания, ибо милостью Своею Он позволил тебе помнить о Нем.

    Для слуги нет большего счастья, чем памятовать о стопах своего Господина.



    TЕКСT 28

    Небожители знают, что за прошлые благодеяния, ученость и подвиги духа они удостоились чести родиться в райских чертогах, дабы тысячи тысяч лет беззаботно предаваться чувственным удовольствиям.

    Знают они также, что грядет тот день, когда вынуждены они будут низвергнуться в низшие круги бытия и ответствовать за прегрешения.

    Потому молят Бога даровать им рождение в земле Бхарате, где не забудут они о Господе ни на мгновение. Благословен край Бхарата, ибо Господь Бог избрал его для Своих сошествий.



    TЕКСTЫ 29–30

    Блаженный Шука продолжал:

    — Ученые мужи сказывают, что вокруг острова Джамбу расположены восемь малых островов. Имена им: Сварнапрастха, Чандрашукла, Авартана, Раманака, Mандарахарина, Панчаджанья, Симхала и Ланка. Они появились, когда сыновья прославленного царя Сагары взборонили землю, отыскивая в ее недрах исчезнувшего жертвенного коня, а рытвины за ними заполнились водою соленого моря, что окружает срединный остров Земли.


    TЕКСT 31

    Итак, государь, я живописал тебе землю, что носит имя твоего славного предка, царя Бхараты. Я поведал тебе и о других землях, слагающих великий срединный остров Джамбу.


    Содержание
  3. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ДВАДЦАTАЯ
    Устройство Земли


    TЕКСT 1


    Блаженный Шука продолжал:

    — Теперь я поведаю тебе об острове Плакше и других кольцах суши, что окружают срединный остров Джамбу и вместе образуют земной ярус вселенной. Я сообщу их размеры и опишу их устройство.

    scale_1200.jpeg


    TЕКСT 2

    Итак, остров Джамбу, в середине которого исполинским столпом возвышается гора Меру, окружен, точно крепостным рвом, соленым морем. Ширина этого моря равна ширине Джамбу и составляет 100 000 йоджан.

    На том берегу соленого моря кольцом расположен лесной остров Плакша, ширина которого вдвое больше протяженности Джамбу и равна 200 000 йоджан.

    Название острова происходит от огромного фигового дерева, что лучезарным маяком возвышается над его просторами. Высота того дерева равна высоте розовой яблони Джамбу, в честь которой назван срединный остров.

    У основания фигового дерева неугасимым костром пылает огонь о семи языках. Первым правителем Плакши значился государь Идхмаджихва, сын Приявраты. Прежде чем оставить дела мира, он разделил остров на семь сторон и отдал их в правление семи своим сынам.


    TЕКСTЫ 3–4

    Семь стран Плакши названы в честь семи сынов Идхмаджихвы: Шива, Яваса, Субхадра, Шанта, Кшема, Амрита и Абхая. Страны эти разделены меж собою семью горными грядами, имена коих: Mаникута, Ваджракута, Индрасена, Джьотишман, Супарна, Хираньяштхива и Mегхамала. С гор этих стекают семь рек — Аруна, Нримна, Ангираси, Савитри, Суптабхата, Ритамбхара и Сатьямбхара, каждая из которых насыщает живою влагою одну из стран острова-кольца.

    Омывшись в тех чудных потоках или всего лишь окропившись их водою, всякий смертный способен смыть с себя все свои грехи, как делает это народ Плакши, что делится на четыре сословия: хамсы, патанги, урдхваяны и сатьянги.

    Островитяне живут тысячу лет. Все они прекрасны как боги и так же, как боги, зачинают детей единожды в жизни. Ученые мужи сказывают, что жители Плакши поклоняются Солнцу, видя в нем око Всевышнего, и по окончании жизненного пути возносятся на небеса, дабы тысячи тысяч лет жить в радостях и удовольствиях.


    TЕКСT 5

    Молитва островитян звучит так:

    «О небесное светило, око Всевидящего, сияй вечно над нашими главами и дари нам свет защиты. Пусть Единый смилостивится над нами и исполнит все наши желания. Он — древнейший, Он — жизнь и смерть, Он — сердцевина сущего. В нем покоится свет и тьма, закон и беспорядок. Он благодетель послушных и кара непокорных».


    TЕКСT 6

    Обитатели Плакши, как и обитатели пяти прочих кольцевидных островов, живут долго и не ведают болезней. Они сильны телом и духом. Они красивы и бесстрашны.


    TЕКСT 7

    Остров окружает равное ему шириною море сладкого нектара, за которым кольцом расположено следующее кольцо суши — остров Шалмали, что вдвое шире Плакши и в перехвате составляет 400 000 йоджан. Вокруг Шалмали плещется широкое хмельное море, именуемое Сурасагарою.


    TЕКСT 8

    Остров берет свое название от мягкого дерева Шалмали, что произрастает на его равнине. Как и Плакша, дерево это имеет 100 йоджан в ширину и 1 100 йоджан в высоту.

    Ученые мужи говорят, что на этом дереве обитает царь-птица Гаруда, которая носит на своих златоперых крылах Господа Вседержителя Вишну. Там, среди древесных ветвей, могучий Гаруда поет молитвы своему Господину.


    TЕКСT 9

    Первым правителем острова был Ягьябаху, сын Приявраты. Он разделил свое владение на семь областей и отдал их во власть семи своим сынам: Сурочане, Сауманасье, Раманаке, Деваварше, Парибхадре, Апьяяне и Авигьяте, именами которых эти страны зовутся по сию пору.


    TЕКСT 10

    Семь стран разделены меж собою семью горными грядами: Сварасою, Шаташрингою, Вамадевою, Кундою, Мукундою, Пушпаваршею и Сахасрашрути. Долины семи стран орошаются реками Анумати, Синивали, Сарасвати, Куху, Раджани, Нандою и Ракою, что сочатся с тех гор.


    TЕКСT 11


    Народ, населяющий Шалмали, делится на четыре сословия: шрутадхары, вирьядхары, васундхары и ишандхары. Они поклоняются Всевышнему в Его облике Луны.


    TЕКСT 12

    Луный месяц они делят на прибывающую и убывающую половины — шуклу и кришну. В первую половину месяца обитатели Шалмали преподносят зерно предкам, во вторую — богам. По Луне они исчисляют время, ибо Луна правит ходом времени, а время правит Землею.


    TЕКСT 13

    На другом берегу хмельного моря, что омывает остров Шалмали, кольцом расположен остров Куша шириною 800 000 йоджан. С внешней стороны острова плещется равное ему шириною море очищенного масла.

    Великий остров почти полностью покрыт осокою — кушей, за что и назван этим именем. Блистающая на солнце трава, сотворенная богами по воле Всевышнего, напоминает языки пламени, которые, однако, не обжигают, но, напротив, творят вокруг себя приятную прохладу.


    TЕКСT 14

    Некогда правителем острова Куша был сын государя Приявраты, Хираньярета. Прежде чем отречься от престола и посвятить себя подвижничеству, Хираньярета разделил остров на семь областей, кои передал в правление семи своим отпрыскам: Васу, Васудане, Дридхаручи, Стутьяврате, Набхигупте, Вивикте и Вамадеве. Их именами и стали называться семь стран Куши.


    TЕКСT 15

    Страны эти отделены друг от друга семью горными хребтами, что носят имена: Чакра, Чатухшринга, Капила, Читракута, Деваника, Урдхварома и Дравина. Долины семи стран орошают семь рек: Расакулья, Мадхукулья, Митравинда, Шрутавинда, Девагарбха, Гхритачьюта и Мантрамала, стекающие с упомянутых гор.


    TЕКСT 16

    Народ Куши делится на четыре сословия: кушалы, ковиды, абхиюкты и кулаки, что соответствует нашему делению на духовенство, воинов, торговцев и работников. В реках своих они совершают очистительные омовения и, как предписано им в Ведах, поклоняются Всевышнему в Его ипостаси Огня.


    TЕКСT 17

    — О великое Пламя, — взывают они к божественному огню, — тобою Всевышний поглощает жертвы. Возьми дары, что преподносим мы богам, и отдай их истинному Хозяину.


    TЕКСT 18

    По ту сторону масляного моря расположен берег еще одного кольцевидного острова, именуемого Краунча. Ширина острова составляет 1 600 000 йоджан, что вдвое превышает ширину масляного моря. С внешней стороны остров Краунчу омывает равное ему в ширину молочное море. Название острова происходит от горы Краунча, что возвышается над его просторами.


    TЕКСT 19

    Некогда военачальник богов, доблестный Карттикея, осадил Краунчу и уничтожил все деревья и травы на ее склонах. Впрочем, сама гора при этом не пострадала. Жители острова не ведают страха, ибо остров омывают волны молочного океана, где владыкою живет морской царь Варуна.


    TЕКСT 20

    Первым правителем Краунчи был сын Приявраты по имени Гхритаприштха, который славился своей ученостью. По примеру своих братьев государь поделил остров между семью сыновьями и каждой стране присвоил имя одного из них.

    На исходе жизни Гхритаприштха отрекся от житейских дел и удалился в лес, дабы найти прибежище у стоп всемилостивого Спасителя.

    IMG_20250408_113729_103.jpg


    TЕКСT 21

    Сыновей Гхритаприштхи звали Ама, Mадхуруха, Mегхаприштха, Судхама, Бхраджиштха, Лохитарна и Ванаспати. Страны их разделены меж собою семью горными цепями, имена которым: Шукла, Вардхамана, Бходжана, Упабархина, Нанда, Нандана и Сарватобхадра. Долины семи стран омывают семь рек, что именуются Абхая, Амритаугха, Арьяка, Tиртхавати, Рупавати, Павитравати и Шукла.


    TЕКСT 22

    Народ Краунчи делит себя на четыре сословия — пурушей, ришабхов, дравинов и деваков — и поклоняется Всевышнему в Его образе повелителя водной стихии — Варуны. Молитвенно сложив ладони, они черпают воду из священных рек и преподносят ее своему Божеству с такою молитвою:


    TЕКСT 23

    — О водная стихия, в тебе хранится вся сила Всевышнего, потому ты очищаешь от порока все три яруса вселенной: подземный, земной и небесный. Созданная смывать скверну, окропи наше чело, дабы приблизить нас ко Всевышнему.


    TЕКСT 24

    На другом берегу молочного моря, омывающего Краунчу, расположен еще один кольцевидный остров Шака, названный так по имени благоуханного вечно цветущего дерева, что произрастает на его равнине. Ширина острова составляет 3 200 000 йоджан. Он окружен равным ему по ширине морем простокваши.


    TЕКСT 25

    Первым правителем Шаки был сын Приявраты по имени Медхатитхи. Прежде чем отречься от царствия и посвятить себя раздумьям о Вечном, Медхатитхи поделил остров на семь областей и передал их в правление семи своим сыновьям: Пуроджаве, Маноджаве, Павамане, Дхумранике, Читрарепхе, Бахурупе и Вишвадхаре.


    TЕКСT 26

    Над островом возвышаются семь горных хребтов, что разделяют меж собою семь стран, названных в честь первых своих правителей. Горы эти именуются Ишана, Урушринга, Балабхадра, Шатакесара, Сахасрасрота, Девапала и Маханаса. С их вершин несут свои воды в долины острова Шаки семь быстрых рек, коих имена: Анагха, Аюрда, Убхаяспришти, Апараджита, Панчапади, Сахасрасрути и Инджадхрити.


    TЕКСT 27

    Народ острова делит себя на четыре сословия: ритавратов, сатьявратов, данавратов и анувратов, что соответствует нашим духовенству, управителям, торговцам и работникам. Островитяне поклоняются Господу Богу в Его ипостаси Ветра, Ваю.

    В качестве поклонения своему Божеству народ Шаки исповедует управление воздушными потоками в теле, что позволяет им изгонять из ума возбуждение и помрачение.


    TЕКСT 28

    — Господи, — мысленно обращаются они ко Всевышнему, — в виде жизненной силы Ты пребываешь внутри всякого существа и поддерживаешь в нем жизненные ветра. Да не иссякнет в нас воздух жизни.


    TЕКСT 29

    По ту сторону моря простокваши расположен последний кольцевидный остров — Пушкара. Ширина его 6 400 000 йоджан, и опоясан тот остров равным ему по ширине морем пресной воды. Он назван Пушкарою в честь произрастающего на нем исполинского лотоса о тысячах лепестков, что сверкают на солнце точно золотые языки пламени. На лотосе том диковинном восседает могущественный творец Брахма.


    TЕКСT 30

    Посередине остров кольцом опоясывает гора Манасоттара, что делит его на внешнюю и внутреннюю половины. В ширину и высоту гора эта равна 10 000 йоджан. На кольцевидной ее вершине с четырех сторон друг против друга расположены обители четырех главных богов.

    Вдоль вершинного кольца по кругу, именуемому Самватсарою, в колеснице своей путешествует бог-Солнце, огибая гору Меру, возвышающуюся посреди острова Джамбу. Когда Солнце движется в северной части кольца, для богов светит день. Когда же лучезарный источник переходит в южную часть своего пути, для богов наступает ночь.


    TЕКСT 31

    Первым правителем Пушкары был сын Приявраты по имени Витихотра, двое сыновей которого, Раманака и Дхатаки, унаследовали царствие от отца. Передав каждому половину острова во владение, Витихотра отрекся от престола и удалился в леса, дабы провести остаток дней в уединенной молитве.


    TЕКСT 32

    Островитяне поклоняются Всевышнему в Его образе вселенского творца Брахмы, у которого вымаливают осуществление своих желаний.


    TЕКСT 33

    Брахма одновременно олицетворяет собою исполнение долга, жертвенное действо и жертвенное заклинание. Потому, претворяющий в жизнь высшую волю, создатель неотличен от Всевышнего.


    TЕКСT 34

    На дальней границе пресного океана высится исполинское кольцо горы Лока-алоки, что отделяет обитаемую область вселенной, освещенную солнцем, от необитаемой — той, где вечно царит мрак.


    TЕКСT 35

    Пресным морем заканчивается обитаемая область земного яруса вселенной. Дальше начинается покрытый чистейшим золотом склон Лока-алоки, что отражает весь свет, попадающий на него. На нем неразличимы меж собою предметы, и склон этот непригоден для жизни.


    TЕКСT 36

    Гора Лока-алока отделяет обитаемую часть вселенной от необитаемой.


    TЕКСT 37

    Создатель воздвиг Лока-алоку, дабы удерживать солнечные лучи в пределах зримой вселенной. Все лучезарные небесные сущности, от Солнца до Дхрувы, освещают три мира в границах, установленных этой горою.

    Лока-алока высотою превосходит даже Дхруву — высшую точку сотворенной вселенной. Все сияние светил отражается внутрь обитаемого мира от золотого отвесного склона Лока-алоки.


    TЕКСT 38

    О таком устройстве Земли я услышал от сведущих мужей. Еще они поведали мне, что расстояние между осью вселенной — горой Меру и границей ее освещаемой части, золотым склоном Лока-алоки, — равно четверти протяженности вселенной, что составляет 12 500 000 йоджан.


    TЕКСT 39

    На кольцевидной вершине Лока-алоки на каждой, из четырех сторон света, Брахма разместил четырех исполинских слонов, имена которым: Ришабха, Пушкарачуда, Вамана и Апараджита. По замыслу творца эти животные призваны поддерживать равновесие вселенной.


    TЕКСT 40

    Всевышний Владыка сотворенного и несотворенного миров обладает всеми волшебными силами в полной мере. Он — Жизнь жизни, Душа одушевленных. Повинуясь Его воле, боги управляют стихиями мира.

    Он дарует власть богам и мощь слонам, что держат вселенную. Являя миру величественный Свой облик, Он восседает на вершине Лока-алоки над жизнью и смертью. Подле Него явлены признаки Его мудрости, власти, закона и обаяния.


    TЕКСT 41

    В руках Господь Бог держит грозное оружие, от чего красота Его приумножается. В зримый мир, однако, Он нисходит в иных Своих обликах, дабы неизменно поддерживать в ее обитаемых областях закон, порядок и послушание долгу.


    TЕКСT 42

    С обратного склона Лока-алоки простирается необитаемая область земли, именуемая Алокою. Ширина ее 12 500 000 йоджан, что равно радиусу обитаемой земли. Там за Алокою заканчивается созданный мир.

    Далее пребывает мир несотворенный, где находят упокоение души, обретшие свободу. Бытие то не осквернено такими свойствами природы, как возбуждение и помрачение.


    TЕКСT 43

    Если смотреть на яйцо вселенной сбоку, то Солнце располагается в середине - между Землей и небесами, в поднебесной области, именуемой Антарикшею, безвоздушным пространством. Расстояние от Солнца до края вселенной — 25 000 000 йоджан.


    TЕКСT 44

    Рожденный мыслью творца, Солнце призван покровительствовать жизни. Тотчас после сотворения яйца вселенной создатель поместил своего отпрыска Солнце в середину безжизненного пространства, дабы поддерживать в нем нарождающуюся жизнь.


    TЕКСT 45

    Солнце делит пространство на стороны света. Благодаря главному светилу существуют понятия «высшее» и «низшее», «рай» и «ад».

    Чем ниже опускается душа по ярусам яйцевидной вселенной, тем меньшей свободою она обладает и тем больше страдает. Чем выше душа поднимается, тем ближе она подвигается к свободному бытию.


    TЕКСT 46

    Всякая тварь — боги, люди, звери, птицы, рыбы, черви, растения — черпает жизненную силу из Солнца. Солнцем живое видит зримый мир. Потому золотое светило величают оком жизни.


    Содержание
  4. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ПЕРВАЯ
    Движение Солнца


    TЕКСT 1


    Благословенный Шука продолжал:

    — Итак, государь, я описал тебе устройство Земли и вселенского яйца в целом.


    TЕКСT 2

    Подобно тому, как, зная размер половины зерна, можно вычислить его полный объем, так, зная размеры нижнего полушария, можно вычислить размеры всей вселенной. Земной и небесный ярусы мироздания разделены меж собою слоем поднебесного пространства.


    TЕКСT 3

    В пространстве между Землею и небесами движется царь-светило Солнце, согревая и освещая все три яруса вселенной. Благодаря Солнцу живые твари видят и воспринимают окружающий мир.

    В зависимости от того, где движется светило — на Северной или Южной полуокружности, или пересекает черту между ними, — скорость его движения в восприятии наблюдателя меняется.

    Меняется и продолжительность дней с ночами: когда Солнце движется в южной половине своего пути, дни становятся длиннее, а ночи укорачиваются. Переходя на север, Солнце уменьшает дневные часы и увеличивает ночные.

    В пору перехода Солнца с севера на юг или с юга на север в звездных домах Макара и прочих наступает равновесие дня с ночью.


    TЕКСT 4

    При проходе Солнца через звездные дома Mешу и Tулу день равняется с ночью. Покуда Солнце проходит через пять домов от Вришабхи до Митхуны, продолжительность дней возрастает.

    Затем постепенно, на полчаса в месяц, уменьшается, пока день опять не станет равным ночи в созвездии Тулу.


    TЕКСT 5

    Когда Солнце проходит через пять домов, начиная с Вришчики, продолжительность дней уменьшается, а затем с каждым месяцем постепенно увеличивается, пока день опять не станет равным ночи.


    TЕКСT 6

    Пока Солнце движется на юг, дни становятся длиннее, когда оно движется на север, длиннее становятся ночи.


    TЕКСT 7

    Сведущие мужи сказывают, что Солнце ходит над кольцевидной вершиной Манасоттары, описывая окружность длиной 95 100 000 йоджан.

    На Манасоттаре, к востоку от Меру, расположен город Девадхани, обиталище небесного царя Индры. К югу от Меру находится город Самьямани, обитель бога судьбы Ямы; к западу — Нимлочани, обитель водного владыки Варуны; к северу — Вибхавари, царство бога-Луны.

    В каждой из этих местностей восход и заход Солнца, полдень и полночь наступают в строго определенное время, побуждая их обитателей приступать к своим делам и завершать оные.

    IMG_20250409_064658_186.jpg


    TЕКСTЫ 8–9

    Те жители вселенной, что обитают на вершине горы Меру, наслаждаются солнечным теплом круглый год, ибо небесный светоч непрестанно, как в полдень, озаряет лучами склоны срединной горы.

    Обыкновенно Солнце движется с востока на север, далее на запад, на юг и снова на восток, так что главная вселенская гора всегда остается Солнцу по левую руку.

    Но случается, что под порывами правостороннего ветра, дакшинаварты, небесное светило меняет свой ход на обратный — тогда Меру оказывается справа от Солнца.

    Когда Солнце озаряет один склон Меру, противоположный склон переходит во мрак. Заря на одной стороне мира порождает сумерки на другой. Если на одном краю Земли полдень, на другом в это же время — полночь.


    TЕКСT 10

    От обители небесного царя до града владыки судьбы Солнце проходит расстояние в 23 775 000 йоджан за пятнадцать гхатик.


    TЕКСT 11

    Далее от обители бога судьбы, Ямы, Солнце движется к граду морского владыки, Варуны, оттуда — во дворец Луны и снова возвращается в царство Индры. Луна, прочие небесные светила и звездные дома появляются на небе и снова уходят в невидимую область.


    TЕКСT 12

    Солнце, к коему обращена вселенская молитва, освещает все три мира. Лучезарная солнечная колесница объезжает четыре небесных града со скоростью 3 400 800 йоджан в одну мухурту.


    TЕКСT 13

    У солнечной колесницы есть одно колесо — год, двенадцать спиц — месяцы, шесть частей обода — времена года и троичная ступица — три четырехмесячных временных отрезка.

    Один конец колесничей оси опирается на вершину Меру, другой, на котором держится колесо, — на гору Манасоттара. Ни на миг не останавливаясь, катится сияющая колесница по кольцевидной вершине.


    TЕКСT 14

    Как и в маслобойне, лежачая ось Солнца у основания соединена с осью стоячей, которая вчетверо короче лежачей и верхним концом прикреплена бечевкой ветра к верхнему ярусу вселенной — Дхруве.


    TЕКСT 15

    Длина солнечной колесницы — 3 600 000 йоджан. Ширина ее — вчетверо меньше. Управляет лучезарной колесницею колесничий Солнца именем Аруна, подгоняя семерых добрых лошадей, впряженных в ярмо шириною 900 000 йоджан. Именами тех лошадей названы стихотворные размеры священных Вед.


    TЕКСT 16

    Аруна восседает впереди бога-Солнца, однако лицом верный слуга обращен к своему господину.


    TЕКСT 17

    За небесным светилом следуют шестьдесят тысяч певчих, ростом с большой палец, которые славят его благозвучными стихами.


    TЕКСT 18

    Еще четырнадцать спутников Солнца из числа мудрецов, ангелов, сирен-танцовщиц, аспидов, бесов, оборотней и богов — по двое непрестанно творят в честь Солнца жертву, величая его каждый месяц одним из двенадцати его имен.


    TЕКСT 19

    Полный круг над земным ярусом — 90 000 000 йоджан — Солнце проходит со скоростью 2 000 йоджан и две кроши за одну кшану.


    Содержание
  5. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ВТОРАЯ
    Ярусы вселенной


    TЕКСT 1


    Царь спросил:

    — Господин мой, разъясни мне, как получилось, что ярус Дхрувы, гора Меру и звездные дома находятся одновременно справа и слева от движущейся колесницы Солнца?


    TЕКСT 2

    Мудрец отвечал:

    — О государь, для этого нужно представить себе вращающийся гончарный круг, по которому ползает букашка. Неподвижная песчинка на круге и букашка — обе вращаются вокруг единой оси, всегда оставаясь относительно нее по одну сторону.

    Относительно же друг друга песчинка и букашка непрестанно меняют расположение, оказываясь то по правую сторону друг от друга, то по левую, двигаясь то в одном направлении, то в противоположном.

    Так и звездные дома с Луною, всегда оставаясь по левую сторону от срединной горы Меру и неподвижной звезды Дхрувы, меняют свое расположение относительно Солнца и относительно друг друга.

    Потом в разные временные отрезки Солнце и небесные тела оказываются в разных звездных домах.

    У солнечной колесницы, как и у Луны и прочих богов-звезд, свой круг движения. Притом все они движутся в одном направлении на гончарном круге времени вокруг Единого Неподвижного Нараяны.


    TЕКСT 3

    Вседержитель Нараяна есть вместилище всего зримого разнообразия. Мудрецы, постигшие суть бытия, сказывают, что Всевышний низошел в проявленную вселенную в образе Солнца, дабы источать ее обитателям свет знания — Веду, благодаря коему можно отличить истину от лжи, непреходящее от происходящего, свободу от рабства.


    TЕКСT 4

    Высокоразвитые общества поклоняются Всевышнему в Его облике Солнца. Три высших сословия исполняют таинства, предписанные в трех Ведах, и исповедуют заповеди соития с Высшим — йоги, благодаря чему после смерти они обретают освобождение.


    TЕКСT 5

    Душа вселенной, Солнце, движется в мировом пространстве между высшим и средним ярусами.

    За двенадцать месяцев солнечная колесница проходит двенадцать лунных домов, расположенных на колесе времени, и меняет двенадцать имен, что соответствуют названиям тех звездных домов.

    Из двенадцати месяцев складывается год. Лунный месяц состоит из двух частей, по две недели каждая.

    Первые две недели Луна прирастает, следующие две недели убывает. Временные отрезки прирастания и убывания Луны равны одному дню и одной ночи в обители предков, Питри.

    Солнечный месяц равен сроку, за который Солнце проходит через два с четвертью лунных дома. Два месяца, за которые Солнце проходит одну шестую своего круга, составляют одно время года.


    TЕКСT 6

    Солнечный путь, покрывающий вселенную от края до края, делится на южную и северную полуокружности — аяны.


    TЕКСT 7

    Солнце движется с тремя разными скоростями. Пять разных отрезков времени, равных земным годам, за которые Солнце один раз оборачивается вокруг вселенной, то ускоряя, то замедляя свой ход, именуются самватсара, париватсара, идаватсара, ануватсара и ватсара — вместе они составляют малый солнечный век.


    TЕКСT 8

    На 100 000 йоджан кверху от Солнца располагается бог-Луна, который перемещается в пространстве со скоростью значительно больше солнечной.

    За два двухнедельных отрезка Луна проходит расстояние, которое Солнце проходит за год самватсару, за два с четвертью дня — расстояние, которое Солнце проходит за месяц, за сутки — расстояние, которое Солнце проходит за две недели.


    TЕКСT 9

    Время, когда Луна прирастает, — день у богов и ночь у предков. Когда Луна идет на убыль, у богов наступает ночь, у предков, напротив, день. Шествуя по небу, Луна проходит через каждый лунный дом за тридцать мухурт.

    Луна источает животворящий прохладный свет, что питает травы и деревья, потому мудрые величают Луну жизнью живого и душою одушевленных.


    TЕКСT 10

    Луна таит в себе неисчерпаемую силу — силу Всевышнего. Бог-Луна повелевает умами людей, питает злаки и сообщает жизненную силу богам, предкам, людям, зверям, птицам, гадам, деревьям и травам. При виде Луны всякий возрадуется и забудет о своих печалях.


    TЕКСT 11

    Еще на 200 000 йоджан кверху от Луны расположены лунные дома, звездные семьи числом двадцать восемь, главная в которых — звезда Абхиджит, Вега.

    Божьей волею срединная гора Меру всегда остается по правую сторону от их движения, в отличие от Солнца, относительно которого Меру всегда находится слева.


    TЕКСT 12

    Еще на 200 000 йоджан выше лунных домов располагается светоч Ушана — Венера. Как и у Солнца, его движение неравномерно: оно то ускоряется, то замедляется.

    Путь Ушаны почти повторяет путь Солнца, хотя порой он опережает главное светило, порой отстает от него, порой идет с ним вровень. Ушана подавляет влияние звезд, препятствующих выпадению дождей. Потому во время дождей на небе часто виден Ушана. Знатоки звезд полагают благоприятным его влияние на вселенскую жизнь.


    TЕКСT 13

    На 200 000 йоджан кверху от Ушаны расположен Будха — Меркурий. Он, как и Ушана, движется вровень с Солнцем, то обгоняя лучезарную колесницу, то следуя за ней позади, то подле нее.

    Сын Луны, Будха, обыкновенно благотворно влияет на обитателей мира. Впрочем, это справедливо, когда он движется рядом с Солнцем.

    Когда же лунный отпрыск опережает главное светило или отстает от него, это предвещает смерчи, засухи, пыльные бури и появление безводных облаков.

    Засухою и непогодою Будха внушает людям страх пред богами, кои есть силы природы.


    TЕКСT 14

    На 200 000 йоджан кверху от Будхи расположен Ангарака — Марс. Когда он движется в одном направлении с Солнцем, он проходит через каждый звездный дом за три половины лунного месяца.

    Влияние Ангараки на жителей Земли почти всегда неблагоприятно: пламенное светило вызывает засуху и прочие беды.


    TЕКСT 15

    На 200 000 йоджан выше Ангараки расположен духовный наставник богов Брихаспати — Юпитер, который проходит через один звездный дом за время, равное одному из пятеричных годов — париватсаре.

    Когда Брихаспати движется в одном направлении с Солнцем, его влияние весьма благотворно для ученого сословия — брахманов.


    TЕКСT 16

    На 200 000 йоджан выше Брихаспати расположен Шани — Сатурн, который проходит один звездный дом за тридцать месяцев, а все звездные дома — за тридцать лет. Шани — зловещее светило, его влияние всегда неблагоприятно для земных обитателей.


    TЕКСT 17

    На высоте 1 100 000 йоджан от Шани расположен ярус семи светил — мудрецов Саптариши, заботливо радеющих обо всех обитателях вселенной.

    Семь этих звезд вращаются вокруг неподвижного яруса Дхрувы — Полярной Звезды, в обители которого покоятся стопы Вседержителя Вишну.

    IMG_20250410_082749_191.jpg



    Содержание
  6. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ДВАДЦАTЬ TРЕTЬЯ
    Вселенский дельфин Шишумара


    TЕКСT 1


    Блаженный Шука продолжал:

    — На высоте 1 300 000 йоджан над ярусом семи мудрецов находится сфера, которую просвещенные мужи называют незыблемою обителью, где покоятся стопы Вседержителя, Вишну.

    Владычествует в том царстве славный сын царя Уттанапады, праведный Дхрува, о коем я поведал тебе прежде.

    В чертогах Дхрувы во времена малых вселенских потопов находят убежище светила мироздания: бог-Огонь Агни, небесный царь Индра, мудрец Кашьяпа, вершитель закона — Дхарма, праотцы и прочие небожители.

    Единожды в великую эпоху они возносятся на небесных челнах во владения Дхрувы, дабы выразить ему почтение и просить о заступничестве.

    Выстроившись против Дхрувы по правую руку, ускользнувшие от потопа боги обходят почтительный круг подле незыблемого владыки.


    TЕКСT 2

    В благословенных тех чертогах Всевышний касается Своими стопами вершины сотворенной вселенной. Вокруг недвижимого яруса Дхрувы вращаются все боги-звезды, мудрые светила и небесные тела.

    Невидимой и недремлющей Своею силою, коей является время, Вседержитель заставляет миры вращаться вкруг Его стоп.


    TЕКСT 3

    Подобно тому как при молотьбе зерна запряженные в упряжку волы ходят вокруг столпа, боги и небожители обращаются вокруг своего незыблемого светила, именуемого Дхрувою.

    Как и волы, одни звезды шествуют ближе к точке вращения, другие держатся от нее поодаль. Все они вместе с Землею и подземными ярусами составляют единое устройство вселенной.

    Гонимые ветром времени, небесные существа — звезды и созвездия — движутся вкруг стоп Всевышнего, покоящихся в чертогах Дхрувы.

    Небесные существа в бескрайнем пространстве подобны тучам в небе, несущим в себе великое количество воды. Парят они в небе точно исполинские птицы, что никогда не опускаются на Землю.

    Творя добрые дела, души возносятся на ближние к Дхруве звезды. Совершая зло, они отдаляются от срединной области. Так устроен мир и так пребудет до конца дней.


    TЕКСT 4

    Некоторые ученые мужи представляют вселенную в виде изогнутого в прыжке дельфина. В облике дельфина они мыслят Единое Целое и сосредотачивают на исполинской рыбе свой внутренний взор.


    TЕКСT 5

    Голова вселенского дельфина наклонена вниз, тело свернуто кольцом. На конце хвоста его расположена звезда Дхрувы, вдоль хвоста — звезды небесных праотцев, боги Агни, Индра и Дхарма, у основания хвоста — боги-звезды Дхата и Видхата.

    Tам, где у дельфина могли бы быть бедра, располагаются семь мудрецов — Васиштха, Ангира, Маричи, Пуластья, Пулаха, Атри и Крату.

    Свернутое кольцом тело вселенского дельфина вращается в правую сторону, и на правом его боку находятся четырнадцать звездных домов от Абхиджита до Пунарвасу.

    На левом боку расположены четырнадцать звездных домов от Пушьи до Уттарашадхи.

    Тело дельфина всегда пребывает в равновесии, ибо на каждом его боку размещается равное число звездных домов. На спине его расположены южные созвездия Аджавитхи, животом дельфину служит небесное русло Ганги.


    TЕКСT 6

    На правом и левом бедре дельфина расположены звездные дома Пунарвасу и Пушья. Ардра и Ашлеша находятся на его правой и левой конечностях, Абхиджит и Уттарашадха — в правой и левой ноздре, Шравана и Пурвашадха — в правом и левом глазу, а Дхаништха и Мула — на правом и левом ухе.

    Восемь звездных домов от Магхи до Анурадхи, обозначающие южный путь, расположены на левых ребрах вселенского дельфина, восемь созвездий от Мригаширши до Пурвабхадры, обозначающие северный путь, — на правых. На правом и левом плече находятся звездные дома Шатабхиша и Джьештха.


    TЕКСT 7

    Верхнюю челюсть дельфина обозначает звезда Агасти, нижнюю — вершитель судеб Яма, рот его — это Ангарака, промежность — Сатурн, шея — Юпитер, грудь — Солнце, сердце — Вседержитель Нараяна. Ум дельфина — Луна, пупок — Ушана, сосцы — двое светозарных Ашвини.

    Будха есть жизненный воздух дельфина, Раху — его горло, по телу его рассыпаны несчетные кометы, в порах кожи скрыто великое множество звезд и небесных тел.

    IMG_20250411_073241_345.jpg


    TЕКСT 8

    Таким мудрые звездочеты представляют себе вселенский облик Господа и наказывают обыкновенным смертным размышлять о Нем трижды в день, творя в уме следующую молитву: «Господи чудесный, сущий в облике времени!

    Вместилище звезд, шествующих каждая своим путем! Бог богов, я склоняюсь пред Тобою. Да пребудет со мною вечно Твой волшебный образ!»


    TЕКСT 9

    Блаженный Шука сказал:

    — В пространстве вселенского дельфина находят прибежище боги, люди, животные и растения.

    Кто трижды в день — утром, днем и вечером — направляет свой мысленный взор на чудного дельфина, тот скоро искупит все свои грехи. Кто помянет в мыслях вселенского дельфина, смоет с себя грех вчерашнего дня.


    Содержание
  7. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ЧЕTВЕРTАЯ
    Поднебесные ярусы


    TЕКСT 1


    Блаженный Шука продолжал:

    — Предание гласит, что на расстоянии 10 000 йоджан ниже Солнца шествует своим кругом сын Симхики и Випрачитти, звездный демон Раху, что заслоняет собою Солнце и порой становится на пути главного светила. Милостью Всевышнего сей демон обретается не в подземном царстве, как прочие его собратья, но среди небесных существ.

    Позже я поведаю тебе о причине его чудного вознесения в надземные ярусы
    .


    TЕКСT 2

    Величина Солнца составляет 10 000 йоджан, Луны — 20 000 йоджан, Раху — 30 000 йоджан.

    Некогда звездный демон пристроился в ряд небесных светил, дабы стяжать блага, предназначенные небожителям.

    С той поры в дни новолуния и ночи полнолуния Раху заслоняет собою жаркое и холодное светила, за что неизменно вызывает к себе их неприязнь.


    S600xU_2x.jpeg


    TЕКСT 3

    В ту давнюю пору, когда Раху заградил собою небесные светила, на помощь богам пришел Вседержитель, что жаром огненного колеса — Своего верного ратника — обратил коварного демона в бегство.

    Однако и по сей день злонамеренный аспид пересекает путь Солнца и Луны на время одной мухурты. Впрочем, памятуя грозное оружие Вседержителя, он вновь открывает небесным светилам дорогу.


    TЕКСT 4

    На 10 000 йоджан ниже Раху расположен звездный ярус, где обретаются пророки, волхвы и чародеи.


    TЕКСT 5

    Под ним между небом и Землей — там, где нет ветра, облаков и воздуха, расположены ярусы бесов, оборотней, ведьм, призраков и прочей нечисти.


    TЕКСT 6

    На 100 йоджан ниже находится Земля.
    Ее верхний предел определяется высотой полета лебедя, орла, стервятника и прочих великих размерами птиц.


    TЕКСT 7

    Ниже Земли на расстоянии 10 000 йоджан друг под другом располагаются семь вселенских ярусов, именуемых Атала, Витала, Сутала, Tалатала, Mахатала, Расатала и Патала. Размеры их равны размерам Земли.

    22b5423fa63a7222e02ba2a3786a2b04.jpg


    TЕКСT 8

    Богатством и роскошью подземелье ничуть не отличается от райского царства Индры, а в чем-то превосходит его.

    Подземные ярусы вселенной обильно обустроены дворцами, рукотворными садами, местами для отдыха и развлечений, ибо тамошние обитатели — сыны Дити и Дану — пуще остальных тварей во вселенной ценят чувственные удовольствия, роскошь и телесные удобства.

    Вместе со своими женами, детьми и соплеменниками люди-змеи предаются плотским радостям до самой смерти, ибо нет у них обычая, как у земных людей, отрекаться от мира.



    TЕКСT 9

    В подземном раю, обустроенном по образу и подобию небесного царства, творит свои чудеса искусный зодчий Майя, сын целомудренной Дану.

    К числу его творений принадлежит знаменитый дворец царя демонов, коему завидуют даже боги в небесах.

    Великий кудесник воздвигает для своих соплеменников неописуемой красоты крепостные города с роскошными домами и общими палатами, торжищами, жертвенниками и постоялыми дворами.

    Жилища сановников и вельможных аспидов украшены драгоценными каменьями и убраны златоткаными полотнами. Тенистые сады и городские улицы наводняют пестрые стаи попугаев, горлиц и прочих пернатых.

    Порою боги в окружении райских красавиц украдкой спускаются с небес, дабы дивиться богатствам и изяществу демонических городов.

    IMG_20250411_125713_524.jpg


    TЕКСT 10

    В подземельном раю произрастают рукотворные деревья невиданной красоты, немыслимых цветов и разнообразия. Поговаривают, что сады змеиных людей благолепием своим превосходят те, что окружают дворец небесного владыки Индры.

    Увитые шелковистым, всех красок радуги, вьюном, стволы и ветви чудных дерев клонятся вниз под тяжестью пахучих плодов, предлагая дары свои беззаботным обитателям подземного царства.

    Все в стране кудесников напоминает о чувственных удовольствиях, настраивает на благодушие и призывает искать пущие виды изящных потех и наслаждений.

    В прозрачных, как горный воздух, озерах и ласково журчащих реках, берега коих усажены лотосами и кувшинками, беззаботно плещутся рыбы, переливаясь в разноцветных искусственных лучах.

    Среди зарослей пестрых озерных цветов устраивают свои гнездища влюбленные лебеди, кулики и фламинго.


    TЕКСT 11

    В подземельный рай тот не проникает солнечный свет. Время не делится там на дни и ночи. Потому и хода его неумолимого жители рукотворного рая не чувствуют, как не чувствуют они и страха пред его сокрушительным бегом.


    TЕКСT 12

    Короны человекоподобных змей, что обитают в нижних ярусах рукотворного рая, убраны сияющими самоцветами, которые переливами своими рассеивают мрак всего подземного царства.


    TЕКСT 13

    Люди-змеи обыкновенно питают себя чудодейственными зельями и купаются в лечебных отварах, потому не знают душевных тревог и телесных недугов.

    Волос подземного народа не касается седина, лица их не обезображиваются морщинами, кожа не теряет свежести, и даже пот, что струится с них в час беззаботных игрищ, не источает зловония.

    Демонам и аспидам неведома усталость, они всегда бодры, крепки духом и телом, даже в преклонные годы.


    TЕКСT 14

    Люди-змеи живут долго и беззаботно,
    а умирают во сне без страха и мучений. Обрывает их жизнь само время, предстающее пред ними в облике Божьего огненного колеса.



    TЕКСT 15

    Порою случается так, что жены подземного народа, увидав во сне огнедышащий круг, в страхе разрешаются от бремени прежде срока.


    TЕКСT 16

    Теперь, государь, я поведаю тебе о семи ярусах чудного подземелья, опишу их устройство и назову их правителей.

    Верхний ярус, что ближе прочих к поверхности Земли, называется Атала.

    Правит там человек-аспид Бала, сын зодчего Майи, что создал девяносто шесть видов волшебства, которыми пользуются подземные кудесники, чтобы заполучить власть над людьми.

    Однажды распахнув в зеве уста, Бала породил на свет три вида женщин: свайрини — что вступают в союз лишь с представителем своего сословия, камини — тех, что сочетаются браком с любым мужчиною, и пумшчали — тех, что меняют мужей одного за другим непрестанно.

    Стоит оказаться в Атале существу мужеского пола, тамошние женщины тут же заманивают его к себе в урочище и поят дурманящим зельем, приготовленным из травы хатаки.

    От бодрящего снадобья в теле гостя пробуждается безмерная мужская сила, и он в неистовой похоти набрасывается на своих обольстительниц. А покуда предается ласкам с одной из них, другие мечут в него страстные взгляды и подбадривают жаркими речами:

    — Не останавливайся, любвеобильный наш повелитель, силы у тебя как у десяти тысяч слонов. И обладать ты будешь нами бесконечно.

    Он же отвечает им с довольной улыбкою:

    — Да, я самый могучий, я бог любви. Мир лежит у моих ног, и смерть не страшна мне.


    TЕКСT 17

    Ниже Аталы располагается ярус Витала — урочище всеблагого Шивы.

    Подле владыки мирового злата обретается его свита — призраки, духи и прочая нечисть.

    Чтобы произвести на свет жизнь во всем ее разнообразии, Всеблагой входит в матерь мира Бхавани, и их животворные начала, сливаясь, образуют реку жизни Хатаку.

    И когда ее огненная струя врывается во вселенские воды, шипящие брызги разлетаются во все стороны суши, обращаясь в россыпи золота, из которого народ Виталы творит себе одежды и украшения.


    TЕКСT 18

    Ступенью ниже расположен ярус Сутала, где владычествует знаменитый сын Вирочаны — демон Бали, снискавший себе славу святого праведника.

    Однажды, дабы защитить небесного царя Индру от полчищ Бали, Вседержитель низошел в мир в облике странствующего послушника Коротышки и обманом отобрал у могучего демона все его владения, как собственные, так и завоеванные в битвах с богами.

    Благородный демон знал о коварном замысле Коротышки, но расстался с властью и имуществом без сожаления.

    Довольный покорностью властителя демонов, Всевышний даровал Бали новое царство, богатствами и благолепием превосходящее райские чертоги Индры.


    TЕКСT 19

    Впрочем, Всевышний облагодетельствовал богоборца не за то, что тот расстался со своими владениями.

    Зная, в чем нуждается смиренная пред Ним душа, Он награждает ее тем, что приумножит ее преданность — одних Он обирает до последнего, других осыпает златом и серебром.

    Владыка демонов сообразил, что Бог явился к нему в облике вероломного хитреца, и, дабы не нарушать высшего замысла, сыграл жертву обмана.

    Бали не искал ни похвалы, ни награды: он жаждал лишь одного — чтобы Господь остался доволен его игрою, ибо ничто на свете не сравнится со счастьем участвовать в забавах Беспечного Лицедея!


    TЕКСT 20

    Если павший во грехе, нищий или покрывший себя позором человек хотя бы однажды помянет имя Владыки сущего, он смоет с себя все преступления прошлого.

    Если же кто предался Господу целиком, ему прощаются все прошлые, нынешние и грядущие злодеяния!

    Одни ищут счастье в накоплении, иные — избавляясь от накопленного. Но труден и тернист путь стяжателей и затворников.

    Мудрые же предпочитают отдать себя и свое имение во власть Высшему Повелителю
    .


    TЕКСT 21

    Обитая в сердцах Своих слуг, Господь знает их чаяния и дарует им Себя в утешение.


    TЕКСT 22

    Господь посылает душе не то, о чем она просит, но то, в чем нуждается. Одним для памятования о Спасителе нужно лишиться всякого имения, другим — обрасти богатствами, как случилось это с властителем Бали.


    TЕКСT 23

    Господь решил хитростью отобрать владения у могучего демона. Испросив в подаяние Себе три шага земли, Он перешагнул вселенную, завладев тем самым всеми землями государя.

    Тогда же ночной владыка и правитель стихий Варуна связал Бали путами бессилия и заключил в горной пещере.

    Там, во мраке и одиночестве, рассудив, что кроме жизни у него более ничего не осталось, человек-змей отдал свою жизнь Всевышнему.


    TЕКСT 24

    А бог Индра со всей своею ученой свитою так и не осознал, какую удачу выпустил он из рук. Да и наставник его Брихаспати не отличился высоким разумом.

    Спаситель стоял у порога их, предлагая невиданную милость, они же не пали к Его ногам, но отправили Господа подчинять демона, дабы вернуть себе власть над призрачным миром и дабы, как прежде, предаваться тщеславию и суетным радостям жизни.

    Знай, государь, ни одно удовольствие на свете не может длиться больше века Ману, который против вечности суть мгновение.



    TЕКСT 25

    Поверженный Бали рассуждал:

    Дед мой, Прахлада, знал истинную цену вещам! Когда Человек-лев разорвал в клочья его родителя, открыв Прахладе путь ко вселенскому престолу и неограниченной свободе, тот отказался и от того, и от другого.

    — Мне не нужны Твои дары, Господи, мне нужен Ты Сам, — воскликнул Прахлада. — Быть Твоим покорным рабом — высшая для меня награда.



    TЕКСT 26

    Польстившийся на ворожащую игру теней не способен видеть красоту Самого Ворожея. Кто мнит себя главным действующим лицом, тот не видит игры подлинного Лицедея.


    TЕКСT 27

    Как еще описать величие Бали, если Всемогущий Самолично стоял у врат его дворца с палицею и стерег покой демона!

    Когда несокрушимый оборотень Равана напал на Бали, Господь Коротышка большим пальцем ноги отбросил злодея прочь на десять тысяч йоджан. Впрочем, повесть эту я поведаю тебе позже.


    TЕКСT 28

    Ниже Суталы находится ярус Талатала, где правит демон Майя, сын прекрасной Дану. Под его началом творят кудесники и чародеи.

    Однажды всеблагой Шива, заступившись за богов, сокрушил три летающих крепости Майи. Впрочем, потом, довольный покорностью демонического владыки, даровал вселенскому бунтарю новый, непреступный воздушный замок.

    С той самой поры аспид Майя, внук Дакши, пользуется особым покровительством владыки гор Шивы, так что даже огненное колесо Вседержителя — Сударшана — не имеет над ним власти.


    TЕКСT 29

    Ниже Tалаталы расположен ярус Mахатала, где обитают исполинские многоглавые люди-змеи под водительством Кухаки, Такшаки, Калии и Сушены — сынов благоверной Кадру, жены Кашьяпы.

    Они сильны, злобны и бесстрашны. Единственно, пред кем трепещут аспиды, это царь-птица Гаруда, что носит на своих золотых крылах Господа Вседержителя.

    И дабы не вспоминать о враге, они забываются в любовных ласках со своими женами. Живут адские люди-змеи большими дружными семьями в окружении многочисленных отпрысков и родичей.


    TЕКСT 30

    Ниже Mахаталы расположен ярус Расатала, тоже населенный злобными гадами — потомками Дити и Дану.

    В Расатале обитают четыре аспидовых народа — пани, нивата-кавачи, кали и харанья-пураваши. Города и жилища Расаталы выстроены из чистого золота, а люди-змеи, обитающие в них, лютой ненавистью ненавидят богов — своих двоюродных братьев.

    Адские аспиды могучи, как грозовые молнии, и коварны, как скорпионы. В ратном искусстве им нет равных: ни бог, ни человек с целой ратью не устоит в открытом бою хотя бы и пред одним воином Расаталы.

    Лишь пламенное колесо времени способно усмирить доблесть демонов. Да еще унылый вой Индровой собаки Сарамы, в коем они слышат слово «время», наводит на змеиное племя ужас, да такой, что кровь стынет у них в жилах.


    TЕКСT 31

    Ниже Расаталы расположен ярус Патала, населенный, как и прочие подземные сферы, змеечеловеками.

    Правят там аспиды Шанкха, Кулика, Махашанкха, Швета, Дхананджая, Дхритараштра, Шанкхачуда, Камбала, Ашватара и Девадатта под водительством вселенского змея Васуки.

    Злобнее и коварнее народа Паталы нет никого в целом свете. Капли яда, что хранят в утробе своей эти адовы аспиды, хватит, чтобы отравить все миронаселение.

    Многоглавые — о пяти, семи, десяти, ста и даже тысяче глав — люди-змеи носят на челах своих драгоценные самоцветы, сияние от которых наполняет светом все семь подземельных райских ярусов.


    Содержание
  8. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ПЯTАЯ
    Вселенский змей Ананта


    TЕКСT 1

    Блаженный Шука сказал:

    — Ниже Паталы, на расстоянии тридцати тысяч йоджан, возлежит на водах причинного океана Господь Бог в облике Человека-змея Ананты.

    Являя собою одновременно притягательность и отвращение, многоглавый Аспид хранит своею волею зримую вселенную.

    Просветленные величают великого Человека-змея темным, низшим и низменным, ибо главами Своими Он касается мрачного дна сотворенного мира и заключает в Себе самомнение всякой живой твари.


    oWkVW-VMeag.jpg


    TЕКСT 2

    Наша зримая вселенная суть горчичное зернышко — одно из многих, коими усеяны тысячи голов вселенского Змея. Мириадами светлячков разбросаны сотворенные миры над главами безразмерного Аспида.


    TЕКСT 3

    По истечении срока бытия для зримой вселенной великий Змей хмурится, и из Его межбровья исторгается ревущий Рудра с огненным трезубцем в руках.

    Умножив себя в одиннадцать ипостасей, трехокий Рудра одиннадцатью обличиями затевает бешеную пляску светопреставления.



    TЕКСT 4

    Алые ногти на пальцах Змея-Вседержителя сияют словно самоцветы, отглаженные до зеркального блеска.

    Свирепые Гады преисподней благоговейно склоняют головы пред Великим Змеем и разражаются веселым хохотом, завидев в ногтях Его свое отражение. И всякий зрящий это чудо присоединяется ко вселенской потехе.

    В обители Великого Змея, озаренной лунным блеском Его серег, извечно царит счастье и веселье.


    TЕКСT 5

    Любовное волнение охватывает юных дочерей змеиных князей, когда красавицы умащают душистой румяною и сандалом могучие, точно мраморные столпы, руки Великого Аспида, унизанные на запястьях серебряными обручами и с блистающими перстнями на пальцах.

    В ответ лукавый Змей загадочно улыбается, а княжны, догадавшись, что искусителю ведомы их помыслы, смущенно прячут глаза.

    А уже через миг, не стерпев разлуки с Возлюбленным, они вновь обращают томный взор к Его нежному, как лепесток, лику, озаренному вожделенной улыбкою.

    И вечно опьяненный любовным дурманом Беспечный искуситель женских сердец принимается неистово вращать огромными красными глазами.


    TЕКСT 6

    Словно многогранный самоцвет, Змей-Вседержитель являет миру бесконечное разнообразие Своих качеств.

    Вселенная живет, покуда величавому Аспиду благодушно на сердце. Стоит же гневу коснуться Его рассудка, как сотворенное бытие тотчас охватывает разрушительный беспорядок.


    TЕКСT 7

    Боги и демоны, небесные гады и пророки, ангелы и волхвы с чародеями неустанно славят хвалебными речами благодушного Змея.

    Приятные звуки ласкают слух Искусителя, и Он в пьяной неге вращает по сторонам круглыми лотосами Своих огромных очей, вторя напевам, что источают уста его покорных слуг.

    Змей-Человек облачен в синие одежды и обеими руками держит на плече всесокрушающий плуг. В ухе у Него сияет лунным светом серьга в виде рыбы.

    Тело Змея бело, как кувшинки в саду небесного властителя. Стан вселенского Аспида перехвачен златотканым поясом, грудь увешана венками из цветов туласи, вкруг которых кружат опьяненные медовым благоуханием тучные шмели.


    TЕКСT 8

    Всякий услышавший эту песнь богов тотчас избавляется от тяжких оков суетного мира. В волнах пьянящего напева Господь проникает в самое сердце своего чада и, изгнав скверну стяжательства, наполняет его невиданной радостью и хмельной беззаботностью.

    Вечный скиталец Нарада славит Аспида Ананту в собрании приближенных своего родителя, Брахмы, слагая на радость Вселенскому Змею ласкающие слух стихи, что ложатся на нежные звуки струн его лютни.

    IMG_20250412_082653_307.jpg


    TЕКСT 9

    Одним Своим взглядом вселенский Змей наделяет вещество свойством появляться, преобразовываться и исчезать, хотя Сам Он не имеет этих свойств. Он — бесконечность, и Он — середина бесконечности. Он не имеет начала и конца, Он — один, и Он — множество. Никому из живущих не дано познать вселенское Существо в полной мере.


    TЕКСT 10

    В Нем сходятся свойства явленной и неявленной природы. Слугам Своим верным безграничный Господь являет Себя в желанном ими облике, каждый из которых не имеет зримых качеств. Великодушный Господь-Змей в полной мере владеет всеми волшебными силами и являет их во благо живущих. Дабы пленить сердца влюбленных в Него душ, Ананта нисходит в сотворенный мир и предается здесь веселым забавам.


    TЕКСT 11

    Сколь ни тяжки были преступления человека, сколь ни суровы были данные ему наказания, стоит грешнику молвить имя пьяного от любви Змея, как он тотчас смывает с себя все прегрешения.

    В шутку ли, случайно ли человек воскликнет имя Ананты, он все одно навеки забудет о своих тревогах, и вкус блаженного меда никогда более не покинет его сердца. У кого еще искать смертному убежища, как не у пьяного от любви Искусителя?



    TЕКСT 12

    Никому не под силу измерить могущество Всемогущего. Горы, реки, моря, деревья и все живые твари, коим нет счета, покоятся крошечными песчинками на Его голове.

    Даже стяжав тысячу уст и тысячу языков, невозможно воспеть славу влюбленному Господу-Змею.


    TЕКСT 13

    Качествам Его нет числа, многообразию Его нет предела. Власть Его безгранична, сила безмерна. Он произволен и самодостаточен.

    Все сущее зиждется на Нем. Не покидая Своих чертогов, Он пребывает в каждой точке мироздания. На главах Его покоится бытие мира, и нет никого беззаботнее Его.



    TЕКСT 14

    Итак, государь, я живописал тебе устройство зримого мира, который с Господнего дозволения создают бесчисленные Его чада, охваченные желанием стяжать и обладать.

    Так скитаются они в поисках счастливой доли по просторам вселенского яйца и живут надеждою встречи со Счастьем.



    TЕКСT 15

    Я поведал тебе о разнообразии видов жизни и местах их обитания. Каждая воплощенная тварь находит себе место, что заслужила своими делами.

    Гонимые ветром корыстных желаний, души воплощаются в разных телах в разных ярусах вселенной, дабы осуществить свои чаяния и пожинать плоды прошлых дел.

    И лишь пригубившие пьянящий мед любви у стоп вечно хмельного Господа могут жить беззаботною жизнью.

    df8926c7e95f12da2a029711fca19278.jpg


    Содержание
  9. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ШЕСTАЯ
    Двадцать восемь кругов ада


    TЕКСT 1


    Царь спросил:

    — Учитель, для чего нужно столь великое многообразие миров и видов жизни?


    TЕКСT 2

    Мудрец отвечал:

    — О государь, свои будущие облики и условия для жизни душа творит себе нынешними делами. Верования, побуждения и состояние сознания также влияют на грядущие обстоятельства, потому условий существования такое великое множество.


    TЕКСT 3

    Добрыми делами человек мостит себе дорогу в счастливые миры, злодеяниями уготавливает жизнь в аду. По видам греха сотворены адские миры.

    Сознательно чинящий зло будет терпеть самые суровые страдания. Кто творит зло, веруя, что благодетельствует ближнему, тот понесет наказание средней тяжести.

    Самая же легкая кара ожидает того человека, кто не ведает о творимом им зле. Но горе тому, кто притворился невиновным, ибо бог судьбы безжалостен к притворщикам.


    Из желаний рождаются действия, действие порождает последствия. Из последствий нынешних дел складывается судьба. Обладание чем-либо или кем-либо неизбежно связано с насилием, кара за которое — будущие мучения в аду.


    TЕКСT 4

    Царь спросил:

    — Скажи, учитель, в каком из трех миров расположена та область, что зовется адом? Одно ли это место или таковых множество? Расплата за преступления всегда одна или по разным злодеяниям назначаются разные наказания?


    TЕКСT 5

    Мудрец отвечал:

    Все круги ада расположены под Землею, в пространстве между нижним кругом обитаемой вселенной и мировым океаном, что заполняет дно вселенского яйца.

    Над кругами ада расположен ярус нижних предков — агнишваттов, где владычествует бог судьбы Яма.

    Земные предки прислуживают богу судьбы, вымаливая у него лучшую долю для своих земных потомков и место себе на небесах среди божественных пращуров.



    TЕКСT 6

    Когда душа расстается с бренным телом, прислужники вселенского судьбоносца волокут ее в судилище своего господина, где тот решает, в который ад и на который срок отправится смертный.


    TЕКСT 7

    Одни полагают, что существует двадцать один круг ада, другие, и я отношусь к таковым, насчитывают их двадцать восемь, кои именуются Тамисра, Андхатамисра, Рурава, Махарурава, Кумбхипака, Каласутра, Асипатравана, Сукарамукха, Андхакупа, Кримибходжана, Сандамша, Таптасурми, Ваджракантака-шалмали, Вайтарани, Пуйода, Пранародха, Вишасана, Лалабхакша, Сарамеядана, Авичи, Аяхпана, Кшаракардама, Ракшогана-бходжана, Шулапрота, Дандашука, Авата-ниродхана, Парьявартана и Сучимукха.

    Я опишу грехи, за которые смертный низвергается в те ады, и муки, коим он подвергается там.


    TЕКСT 8

    Итак, в Тамисру низвергаются те из людей, кто силою отнимает у ближнего его жену, детей или имущество. Слуги Ямы набрасывают на грешника удавку и волокут в непроглядный мрак, где его истязают и унижают.

    Без пищи и воды, с незаживающими ранами, несчастный впадает в безумие и временами теряет сознание.

    Забытье, однако, длится недолго: едва придя в себя, грешник полагает, что с ним случился страшный сон, но слуги зловещего Ямы набрасываются на него из темноты и пытают с пущей яростью.


    TЕКСT 9

    Кто прелюбодействует с чужою женою или растлевает юных, отправляется в слепой ад Андхатамисру, где ему не дают сомкнуть очей и подвергают пыткам столь чудовищным, что от боли несчастный слепнет, но не лишается рассудка и не умирает.


    TЕКСT 10

    Кто ради пропитания семьи или для своего удовольствия чинит насилие над животными, тот после смерти отправляется в ад Рураву, где его мучают теми же способами, каковыми он мучил своих жертв.

    Несчастный молит о смерти, но смерть не торопится к нему. За каждое мгновение боли, причиненной братьям своим меньшим, человек отвечает после смерти годом невыносимых страданий.


    TЕКСT 11

    В том аду прежние жертвы предстают пред своим мучителем в образе зубастых чудищ, и терзают его, и рвут ему незаживающие раны.

    Чудища эти, именем руру, не встречаются в земных пределах, однако нравом своим они свирепее змей и коварнее скорпионов.


    TЕКСT 12

    Человека, что промышляет убийствами, ждет наказание в аду Махарураве, где на него набрасываются старшие братья руру — острозубые кравьяды, которые отрывают от грешника куски плоти и пожирают у него на глазах.

    IMG_20250412_085058_028.jpg


    TЕКСT 13

    Есть такие любители плоти, которые варят зверей, птиц и рыб живьем. За жестокость столь мерзкую этих нелюдей презирают даже дикие племена людоедов.

    Окончив земной путь, они попадают на железные крюки к посланцам смерти, которые тащат их в ад Кумбхипаку, где миллионы лет душегубы варятся в кипящем масле.


    TЕКСT 14

    Виновный в убийстве духовного лица попадает в ад Каласутру, который представляет собою плоский, раскаленный докрасна медный круг шириною в 10 000 йоджан.

    В аду этом грешник томится миллионы лет на медленном огне, не имея возможности укрыться, утолить голод и жажду.

    Неприкаянный, он попеременно мечется из стороны в сторону, падает в изнеможении и вновь вскакивает, не в силах стерпеть неумолимого жара. И муки его длятся ровно столько лет, сколько волосков на теле коров, что так любезны сердцу брахманов.


    TЕКСT 15

    Кто нарушает закон Божий или выдумывает собственное вероучение, того после смерти низвергают в ад Асипатравану, где нещадно секут кнутами. Пытаясь избежать ударов, грешник всякий раз натыкается на острые, как сабли, пальмовые листья. Израненный грешник то и дело теряет сознание, но бичеватели снова приводят его в чувства, дабы продолжить пытку.


    TЕКСT 16

    Царя и государевых слуг, которые чинят несправедливость над подданными или подвергают телесному наказанию духовных лиц, после смерти бросают в ад Сукарамукху, где не знающие жалости слуги Ямы ломают грешнику все до единой кости и сдавливают его тело, как сдавливают стебель тростника, чтобы выпустить сок наружу.

    Несчастному не дают лишиться чувств, и, не в силах набрать воздуха в грудь, он молит своих мучителей о пощаде, как молили его недавние жертвы.


    TЕКСT 17

    Слепни и прочие мелкие кровопийцы не ведают о той боли, что причиняют они людям, потому не несут кары за свою кровожадность.

    В отличие от них, человек сознает, как мучаются его жертвы. Потому, лишая жизни или калеча братьев своих меньших, он принужден будет отвечать за свои злодеяния.

    Убийц и мучителей животных бог судьбы Яма низвергает в ад Андхакупу, где на грешника нападают птицы, звери, гады, слепни, вши, черви и прочие существа, коим он некогда причинял страдания.

    Бывшие жертвы набрасываются на своего палача со всех сторон, лишая его сна и покоя. И бродит он неприкаянный во мраке многие тысячи лет.


    TЕКСT 18

    Человек, не разделивший свою трапезу с гостями, стариками и детьми или не отблагодаривший богов за их щедрость, совершает грех воровства.

    После смерти вор этот попадает в самый что ни на есть гнусный ад — Кримибходжану, являющий собою огромное озеро шириною в 100 000 йоджан, сплошь кишащее плотоядными червями.

    Там, мерзкий червь среди мерзких червей, он пожирает своих собратьев, в то время как они пожирают его. И длится эта пытка сто тысяч лет.


    TЕКСT 19

    Нечестивцу, что крадет либо силою отбирает у ближнего золото, драгоценные камни или иные украшательства, уготован ад Сандамша, в котором слуги Смерти обжигают кожу несчастного раскаленными шарами, а потом сдирают ожоги щипцами. Вдоволь истязав жертву, палачи затем разрывают ее на части.


    TЕКСT 20

    Прелюбодейники мужчина и женщина после смерти низвергаются в ад Таптасурми, где их нещадно побивают кнутами, потом мужчину принуждают обнимать раскаленную куклу своей избранницы, а женщину — такую же куклу избранника.


    TЕКСT 21

    Человек неумеренной похоти, готовый совокупляться даже с животными тварями, после смерти низвергается в ад Ваджракантака-шалмали, где произрастает исполинское дерево с колющими шипами вместо ветвей. Грешника закидывают на вершину и затем на аркане тащат вниз, раздирая плоть его об острые шипы.


    TЕКСT 22

    Человек знатного происхождения, погрязший в разврате, праздности и пьянстве, после смерти низвергается в адскую реку Вайтарани, что являет собою заполненный нечистотами ров.

    Река эта непотребная соединяет собою все адские миры, и кишит она свирепыми смердящими чудовищами, которые набрасываются на грешника и откусывают от него плоть кусками.

    И когда от ужаса и боли он почти лишается чувств, его оставляют на время в покое среди испражнений, гноя, крови, волос, ногтей, костей, мозгов, мяса и жира, дабы он снова оброс плотью, и потом мучители набрасываются на несчастного с пущей яростью.


    TЕКСT 23

    Бесстыдные мужья бесстыдных женщин, предающиеся разнообразному разврату, после смерти попадают в ад Пуйоду, что являет собою море гноя, испражнений, слизи, слюны и прочих нечистот. Кто не ограничивает себя в похоти, того бросают в море этой мерзости и заставляют ее поедать.


    TЕКСT 24

    Сильный мира сего, который забавляется охотой на птиц и зверей, после смерти попадает в ад Пранародху, где слуги Ямы сами устраивают за ним охоту, резвятся и веселятся, калеча негодяя острыми стрелами, дабы тот знал, что чувствует жертва охотников.


    TЕКСT 25

    Кто тщеславия ради облачается в шкуры убитых животных, после смерти попадает в ад Вишасану, где с него медленно сдирают кожу и заставляют поедать собственную плоть.


    TЕКСT 26

    Кто принуждает или дозволяет женщине пить свое семя, тот после смерти отправляется в ад Лалабхакшу, где его бросают в поток смердящей семенной жижи, и он захлебывается ею.


    TЕКСT 27

    Кто добывает себе на пропитание разбоем и воровством, кто подсыпает ближнему яд в пищу или поджигает его жилье, кто грабит подданных непомерными налогами, тот после смерти попадает в ад Сарамеядану, где на него набрасываются и жрут семьсот двадцать лютых псов с острыми, как лезвия, зубами.


    TЕКСT 28

    Того, кто лжесвидетельствует, мошенничает или, пообещав пожертвование, не держит своего слова, после смерти слуги Ямы затаскивают на вершину горы высотой в сто йоджан и бросают вниз головой в ад Авичи, что являет собою застывшее камнем море, покрытое волнами утесов, при ударе о которые тело грешника разбивается вдребезги.

    Грешнику не дают умереть и покалеченного тащат на вершину самой высокой скалы, чтобы снова бросить несчастного вниз.


    TЕКСT 29

    Священника или его жену, которые питают пристрастие к хмельному, отправляют в ад Аяхпану. Туда же попадают воины, вельможи, торговцы и ремесленники, которые предаются сему гнусному пороку во время исполнения долга. В Аяхпане слуги Ямы, наступив грешникам на грудь, вливают им в горло расплавленное железо.


    TЕКСT 30

    Богач, не оказавший должного почтения отрешенному старцу, ученому мужу или честному труженику, есть мертвец в глазах людей. После смерти он попадает в ад Кшаракардаму, где слуги Ямы хватают его и подвергают пыткам, не поддающимся описанию.


    TЕКСT 31

    Кто поедает человеческую плоть, тот отправляется в ад Ракшогана-бходжану, где бывшие жертвы в обличии кровожадных оборотней отрывают от него куски и в бесноватом веселье пожирают его плоть, запивая его кровью, у него на глазах.


    TЕКСT 32

    Кто держит в заточении диких птиц и зверей, забавляется плененными тварями, похваляясь перед гостями, тот после смерти оказывается в аду Шулапроте, где слуги Ямы пронзают его острыми, как иглы, копьями.

    Несчастный изнемогает от голода и жажды, а со всех сторон на него набрасываются стервятники и цапли и острыми клювами разрывают его тело на части. Корчась в муках, он вспоминает о страданиях, что причинил тем, кого приютил для защиты, но сделал игрушкой для забавы.


    TЕКСT 33

    Люди подлые и коварные, со змеиной душою, которые платят злом своим благодетелям, отправляются в ад Дандашуку, где обретаются пятиглавые и семиглавые гады, которые набрасываются на негодяев и медленно заглатывают в свое брюхо.


    TЕКСT 34

    Кто заточает ближнего в темницу, бросает в колодец или лишает свободы иным способом, тот после смерти попадает в ад Авата-ниродхану, где несчастного сталкивают в глубокую зловонную яму, в которой он медленно гибнет от удушья.


    TЕКСT 35

    Хозяин дома, который встречает гостей неприветливым взглядом, низвергается в ад Парьявартану, где он оказывается среди хищных ворон, цапель и стервятников, которые долго и злобно глядят ему в лицо, а потом набрасываются на него и выклевывают глаза.


    TЕКСT 36

    Кто наживает добро нечестными способами или насилием, кто похваляется богатством и властью, кто надменен с ближними, тот после смерти низвергается в ад Сучимукху, где слуги Ямы пронзают его тело иглами, как портные свои платья.

    Разбогатевший вор видит во всех угрозу своему богатству и не доверяет даже братьям и отцу с матерью. Нелюбовь и подозрительность иссушают сердце нечестивого богача, и он еще при жизни обращается в мрачное привидение, коим и остается после смерти на долгие годы.


    TЕКСT 37

    О государь, в распоряжении вселенского судьи имеются сотни тысяч наказаний. Я упомянул лишь некоторые из тех, что ждут грешника после смерти.

    Ни одно злодеяние человека не останется без ответа — ни малое, ни большое. Бог судьбы Яма справедлив, а потому беспощаден.

    Простить злодейский поступок может лишь Тот, кто выше судьбы — Всемилостивый Спаситель.

    Кто ищет справедливости, тот будет судим справедливо. Праведник вознесется на небеса, грешник низвергнется в ад. Получив воздаяние, оба они вернутся на Землю своими путями, дабы начать творить судьбу заново.

    Адов круг судьбы не разорвать ни злыми, ни добрыми делами. Лишь раб Красоты способен вырваться из плена судьбы.



    TЕКСT 38

    Поделенное на четырнадцать ярусов, вселенское яйцо заключает в себе бесчисленные свойства и силы Всевышнего.

    Вселенная есть тело мирового незыблемого Духа. Разум, узревший за пеленой разнообразия это единое неизменное Существо, вырывается из порочного круга перерождений и обретает истинную свободу. Идущий путем разума стяжает знание, что делает его бессмертным.



    TЕКСT 39

    Кто ищет свободы от обмана, должен отвлечь свой ум от внешних образов. Он должен представить вселенную в том виде, как я живописал ее тебе, и внутри вселенной увидеть Того, Чьим телом она является.

    Когда внешние образы мира померкнут в сознании наблюдателя, он будет очарован образом Высшего Существа. Но всякий отвернувшийся от лика Истины принужден искать убежища у Ее прелестного обмана.



    TЕКСT 40

    Итак, государь, я поведал тебе об устройстве вселенной — о ее реках, морях, горах и светилах. Я описал тебе небесный, земной и адский ярусы, замышленные и сотворенные Божьей волею, дабы чада Его, вдоволь наскитавшись в просторах вселенной, снискали себе прибежище в своем истинном отечестве.


    Содержание
  10. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    Книга шестая
    Первозаконие

    ГЛАВА ПЕРВАЯ
    Предание об Аджамиле


    ТЕКСТ 1


    Парикшит сказал:

    — Господин мой, ты говорил, что прежде чем душа разрывает цепь перерождений и обретает вечную свободу, она попадает в высшую область сотворенного мира, где обитает творец Брахма.


    ТЕКСТ 2

    Ты говорил также, что пока сознание окрашено в три цвета вещества, оно вынуждено принимать вещественную оболочку, дабы пожинать плоды своих добрых и злых дел. Кто творит добро, отправляется в рай, человеку же порочному уготованы адовы мучения.


    ТЕКСТ 3

    Ты описал ужасы ада, что ожидают грешника после смерти, и поведал о первом блюстителе вселенского закона — ману Сваямбхуве.


    ТЕКСТЫ 4–5

    Ты поведал о доблестных царях — Прияврате и Уттанападе — и об их потомках, о великом множестве светил и небесных телах, о земных островах, морях, горах, реках, лесах и озерах. Ты описал устройство вселенной и поведал о существах, населяющих ее просторы.


    ТЕКСТ 6

    Теперь, о благословенный, я хочу услышать о том, что до́лжно делать человеку, дабы не попасть в адские урочища.


    ТЕКСТ 7

    Блаженный Шука отвечал:

    — О царь, человек неизбежно совершает поступки, которые в своде законов ману считаются греховными. Любое действие сопряжено с насилием. Там же в законе приводятся способы искупления каждого греха. Если же человек не искупает грех в течение жизни, ему не избежать адовых мук.


    ТЕКСТ 8

    Чем раньше возьмешься за лечение болезни, тем меньше будешь страдать в будущем. Грехи прилипают к деятелю, как комья грязи к ногам путника; если не смыть их сразу, они утянут на дно адской трясины.


    ТЕКСТ 9

    Царь спросил:

    — Почему человек, зная, что будет осужден людским судом и будет страдать в аду, продолжает творить зло? Что за сила заставляет его действовать во зло себе? Почему, раскаявшись в одном злодеянии, он следом совершает другое?


    ТЕКСТ 10

    Если нельзя не совершить грех, зачем тогда искупать его? Не подобно ли это валянию слона в грязи после купания? Не лучше ли человеку вовсе прекратить действовать?


    ТЕКСТ 11

    Сын Вьясы отвечал:

    — Действительно, искупление греха — занятие бессмысленное, ибо искупление — тоже действие и потому тоже связано с насилием. Смыть с себя грех полностью можно знанием. Лишь познавший свою суть и суть окружающего мира избавляется от прошлых грехов.


    ТЕКСТ 12

    Больной, что воздерживается от пагубной пищи, обязательно вернет себе здоровье. Тот, кто в поиске своей истинной сути обуздает свои чувства и ум, обязательно добьется успеха.


    ТЕКСТЫ 13–14

    Дабы постичь истину, дарующую бессмертие, нужно воздерживаться от всякого прелюбодеяния и чувственных удовольствий. Необходимо жертвовать нуждающимся, избегать суетных отношений, говорить одну лишь правду, воздерживаться от насилия и хранить чистоту помыслов. Кто следует этим правилам, тот смывает с себя грехи, совершенные в мыслях, словом и делом. Но грехи как сорняки: если не истребить огнем их корни, они прорастут вновь.


    ТЕКСТ 15

    Лишь тот, кто сдался на милость Непорочному, сжигает дотла семя порока в своем сердце. Служение Всевышнему искореняет грех так же быстро, как восходящее солнце рассеивает туман.


    ТЕКСТ 16

    Человек искупает все грехи, если служит безропотному слуге Кришны. Сердце не очистить от порока ни подвижничеством, ни покаянием, ни воздержанием, ни добрыми делами.


    ТЕКСТ 17

    Поистине, путь служения — свет в мире тьмы. Кто избрал путь служения, тому неведом страх и не грозит грехопадение.


    ТЕКСТ 18

    Кувшин, в котором хранилось вино, не отмоет и вода всех рек. Того, кто не предан Единосущему Нараяне, не очистят никакие обряды и таинства.


    ТЕКСТ 19

    Кто предался Кришне, очарованный Его личными качествами, тот уже смыл с себя все грехи. Считать праведником даже несовершенного слугу Кришны — само по себе уже есть искупление грехов. Кто полагает слуг Господних святыми, тому не грозит встреча с посланцами смерти.


    ТЕКСТ 20

    Я расскажу тебе старинное предание о том, как поспорили между собою слуги Вседержителя Вишну и посланцы смерти. И спор их был о судьбе одного грешника.


    ТЕКСТ 21

    Некогда в городе Каньякубджа жил сын священника, благородный брахман по имени Аджамила, который полюбил развратную женщину низкого происхождения. Вскоре эти двое поженились.


    ТЕКСТ 22

    Брахману нужно было содержать семью, но поскольку в окружении жены его навыки жреца оказались невостребованы, он стал промышлять воровством, разбоем и мошенничеством.


    ТЕКСТ 23

    Аджамила опускался все ниже и ниже, и вскоре от его благородства не осталось и следа. Женщина родила ему детей. В заботах о них и в домашних хлопотах промчалась вся его жизнь, и дожил Аджамила до восьмидесяти восьми лет.


    ТЕКСТ 24

    У старика было десять сыновей, младшего из которых звали Нараяною. Ко времени описываемых событий мальчику едва исполнилось пять лет, и отец с матерью души не чаяли в своем дитяти.


    ТЕКСТ 25

    Забавный лепет малыша, его неловкие движения пленяли сердце Аджамилы. Он заботился о своем чаде и с умилением наблюдал за его забавами.


    ТЕКСТ 26

    Аджамила настолько привязался к Нараяне, что не расставался с ним ни на мгновение: они ели из одного блюда, пили из одной чаши, и имя сына не сходило с уст любящего родителя. Так в заботах о Нараяне Аджамила не заметил, как однажды смерть подкралась к нему.


    ТЕКСТ 27

    Когда пробил его последний час, старик думал только о своем маленьком Нараяне.


    ТЕКСТЫ 28–29

    Неожиданно пред его взором предстали три ужасных существа: рыжие волосы на их уродливых телах вздымались клочьями, лица были перекошены от ярости. Оскалив клыки, с удавками и железными крюками в руках, они медленно стали обступать старика.

    Отчаяние охватило несчастного — он пытался защититься, но не мог пошевелить руками, пытался бежать, но ноги не слушались его. От страха Аджамила стал звать на помощь Нараяну, игравшего в соседней комнате.


    ТЕКСТ 30

    Услышав, что кто-то призывает в заступники их Хозяина, слуги Господа тотчас поспешили к месту событий. Не помня себя от страха, Аджамила умолял: «Нараяна, Нараяна, спаси меня!»


    ТЕКСТ 31

    Подручные повелителя Смерти уже волокли душу Аджамилы в преисподнюю, когда их остановил громовой оклик посланцев Вишну.


    ТЕКСТ 32

    Услышав предостережение, слуги Ямы ответили:

    — Кто вы такие, что посмели бросить вызов власти нашего господина, сына Солнца?


    ТЕКСТ 33

    Откуда вы, кто вас послал и почему запрещаете нам трогать этого грешника? Почему мы не видели вас ни в обители богов, ни в обители бессмертных?


    ТЕКСТЫ 34–36

    Глаза ваши прекрасны как лепестки лотоса, облачены вы в золотистые платья, на шее у вас венки из лотосов, чела ваши венчают золотые уборы, в ушах великолепные серьги. Вы прекрасного телосложения и в руках держите луки с колчанами, полными стрел, мечи, палицы, морские раковины, огненные круги и цветы лотоса. Своим сиянием вы озаряете мрак преисподней. Все в вашем облике говорит, что вы не от мира сего. Ответьте же, какое вам, сынам света, дело до этого грешника?


    ТЕКСТ 37

    Блаженный Шука продолжал:

    — Выслушав слуг Судьбы, посланники Единосущего, Васудевы, улыбнулись и отвечали в один голос, что зазвучал точно раскаты грома.


    ТЕКСТ 38

    Посланцы Вишну сказали:

    — Если вы и в самом деле слуги вершителя Закона и вознамерились судить несчастного, разъясните нам, что есть закон и что — беззаконие.


    ТЕКСТ 39

    Кто подлежит наказанию, какому и за что? И всякое ли действие влечет за собой наказуемые последствия?


    ТЕКСТ 40

    Слуги Ямы сказали:

    — Закон — это закон Вед, а все, что противоречит Ведам, есть беззаконие. Веды — воля Всевышнего, они так же незыблемы, как и их Владетель. Так нас учил наш господин, вершитель судеб и закона.


    ТЕКСТ 41

    Всевышнему Владыке подвластен сотворенный мир и все его обитатели, пребывающие в помрачении, возбуждении и умиротворении. По заведенному Им закону смертные в качестве награды за свои труды получают разные тела, имена и условия обитания.


    ТЕКСТ 42

    За каждым поступком смертного наблюдают солнце, огонь, небо, воздух, боги, луна, сумерки, день и ночь, стороны света, вода, земля и Всеобщая Душа.


    ТЕКСТ 43

    Кого зоркие эти свидетели уличат в небрежении к своему долгу или в стремлении завладеть плодами исполнения долга, тот будет справедливо наказан вершителем судеб Ямою.


    ТЕКСТ 44

    Каждым своим поступком смертный покушается на чужую жизнь или имущество. Действуя во благо одних, он причиняет зло другим. В каждом поступке есть насилие, за которое суждено отвечать. Все живое действует, всякий действующий совершает грех.


    ТЕКСТ 45

    За причиненное ближнему зло придется платить страданиями, добро же вознаграждается удовольствиями. Таков высший закон.


    ТЕКСТ 46

    Он гласит, что смертный сам творит свою судьбу — мыслями и поступками он помещает себя в одно из трех состояний сознания, а состояния эти определяют его следующие поступки. И ничто не остановит этот замкнутый круг, кроме воли Всевышнего.


    ТЕКСТ 47

    Как, наблюдая за природой, можно предположить, какой она была год назад и какой будет через год, так по поступкам человека можно предположить, кем он был в прошлой жизни и кем будет в следующей.


    ТЕКСТ 48

    Подобно мировому Сознанию, лучезарный сын Солнца, Яма, присутствует внутри каждой частицы сознания и видит все ее помыслы и поступки. По ним он назначает душе будущую судьбу и ее телесный облик.


    ТЕКСТ 49

    Подобно тому как во сне человек видит себя в ином обличии и забывает, кем он был наяву, душа видит свое нынешнее тело и не помнит, кем она была в прошлой жизни.


    ТЕКСТ 50

    Над пятью объектами чувств, пятью органами восприятия и пятью органами действия находится шестнадцатая стихия — ум. Выше располагается сознание — душа.

    Через призму ума сознание наблюдает за взаимодействием пятнадцати стихий и испытывает от этого три состояния — возбуждение, радость и печаль.


    ТЕКСТ 51

    У души есть и тонкое тело, кое состоит из мыслей, ощущений и желаний. Из-за них душа вынуждена сменять грубые тела. Но в каком бы теле она ни воплотилась, ее радость всегда будет смешана с печалью и она будет испытывать страх и страдания.


    ТЕКСТ 52

    Не в силах обуздать ум и чувства, воплощенная душа совершает действия, за которые впоследствии ей приходится расплачиваться страданиями.

    Подобно шелкопряду, что из собственной слюны сплетает кокон, из которого сам потом не может выбраться, душа плетет паутину деятельности и запутывается в ее последствиях.


    ТЕКСТ 53

    Ни одно существо не способно удержаться от действий даже на мгновение. Смертный вынужден воспринимать мир и действовать согласно своей приобретенной природе.


    ТЕКСТ 54

    Действие, доброе или злое, есть следствие явных и скрытых желаний. Оно же причина перевоплощения в разных телах. Желание порождает действие. Действие порождает обстоятельства.

    Желание — причина того, что живое существо рождается в определенной семье и становится внешне похожим на отца и мать.



    ТЕКСТ 55

    Этой цепи перерождений нет конца: душа будет рождаться и умирать, пока однажды не воплотится в теле человека и не научится жертвовать Всевышнему. И горе тому, кто не воспользуется этой возможностью.


    ТЕКСТЫ 56–57

    Этому смертному несказанно повезло.
    Он родился в семье священника, воспитывался в духе богопочитания и уважения законов. Уже в юности он обладал всеми качествами праведника: был кроток, учтив и чистоплотен, знал писания, всегда говорил правду, умел верно произносить заклинания. Он чтил учителей, огонь, гостей и старших и умел сдерживать чувства. Ему была чужда гордыня, он был справедлив и добр ко всем, благовоспитан, говорил обдуманно и никому не завидовал.


    ТЕКСТЫ 58–60

    Однажды по просьбе отца Аджамила отправился в лес, чтобы набрать плодов, цветов и трав для жертвенного таинства. На обратном пути он увидел мужчину и женщину низкого происхождения. Оба были пьяны от хмельного возлияния, пели и смеялись. Мужчина обнимал свою подругу и целовал в алые уста, а она, полуобнаженная, закатила глаза от удовольствия.


    ТЕКСТ 61

    Юный брахман смотрел, как мужчина прикасается красными от румян руками к женской груди, и в нем пробуждалось неведомое доселе желание обладать чужой плотью.

    IMG_20250413_091350_658.jpg


    ТЕКСТ 62

    Он знал, что писания осуждают это, но не мог совладать с собой. Он пытался призвать на помощь разум, но сердце, пронзенное стрелами бога любви, отказывалось повиноваться.


    ТЕКСТ 63

    С той поры у Аджамилы словно помутился рассудок. Днем и ночью он думал о распутнице и вскоре попросил отца взять ее служанкой в их дом, а еще через несколько дней они зажили как муж и жена.


    ТЕКСТЫ 64–65

    Желая во всем угодить своей избраннице, Аджамила покупал ей дорогие украшения и наряды. После смерти отца он выгнал из дома законную жену, взятую им из почтенной брахманской семьи, перестал исполнять брахманские обязанности и растратил отцовское наследство в праздности и увеселениях.


    ТЕКСТ 66

    Вскоре у них народились дети, и, чтобы прокормить семью, он стал грабить, воровать и мошенничать. Сын священника, он не вернулся к родовому занятию, а превратился в преступника.


    ТЕКСТ 67

    Так во грехе прожил жизнь этот несчастный — пренебрегал заветами писаний, предавался блуду, ел непотребную пищу, приготовленную развратницей. Грех притягивает грех. И не было преступления, которое он не совершил бы за свою распутную жизнь.


    ТЕКСТ 68

    За долгую жизнь свою Аджамила ни разу не подумал искупить грехи, что совершил вольно или невольно, потому он заслуживает самого сурового наказания. И пощады ему не видать.


    Содержание
  11. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ВТОРАЯ
    Слуги Вседержителя спасают Аджамилу


    ТЕКСТ 1


    Блаженный сын Вьясы сказал:

    — О царь, слугам Всевышнего нет равных в рассудительности. Выслушав подручных верховного судьи, они ответили:


    ТЕКСТ 2

    — Прискорбно, что в среде вершителей закона процветает беззаконие. И вот уже стражи закона карают невинного.


    ТЕКСТ 3

    Задача судьи — оберегать подданных от беззакония. Но если судья не видит разницы между намеренным злодеянием и непреднамеренным, если он карает невиновного, то где людям искать защиты?


    ТЕКСТ 4

    Народ берет пример с судьи, ибо верит в безгрешность вершителя закона. Кто вершит закон, тот не имеет права ошибиться и наказать напрасно.


    ТЕКСТЫ 5–6

    Обычный мирянин не видит разницы между законом и беззаконием. Он во всем доверяет государю, подобно домашнему животному, которое мирно спит, уткнув голову в колени хозяина.

    Люди как малые дети — не знают, что хорошо, а что плохо. Разве любящий родитель накажет свое дитя за непреднамеренный проступок? Разве судья и правитель накажет подданного, который не ведает, что творит?



    ТЕКСТ 7

    Ваш пленник уже искупил свои злодеяния, совершенные не только в этой жизни, но и во всех прошлых, ибо в миг смерти произнес имя Господа Бога.


    ТЕКСТ 8

    Сам того не ведая, он позвал на помощь не своего сына Нараяну, а Всевышнего Нараяну. А кто хоть раз произнес эти четыре слога, тот смывает с души своей все грехи.


    ТЕКСТЫ 9–10

    Произнесший имя Вишну полностью искупает такие грехи, как кража золота, пристрастие к вину, предательство друга, убийство священника, сожительство с женой учителя или главы семьи и даже грех убийства царя, отца, матери или коровы.

    Стоит нечестивцу единожды произнести имя Господа, как Тот навеки берет его под Свою опеку.


    ТЕКСТ 11

    Ни воздержания, ни жертвенные таинства, ни покаяния, ни добрые дела не очистят грешника так, как единожды произнесенное имя Господа Хари. В Его имени сокрыта бесконечная слава и милосердие.

    В Его имени заключены все Его качества, облики, деяния и весь Его внутренний мир. Он Сам — Его имя, потому взывающий к Нему лицезреет Его Самого. Покаяние спасает душу от адовых мук, но имя Господа вознесет ее в обитель радости.

    IMG_20250414_143131_399.jpg



    ТЕКСТ 12

    Искупительные таинства избавляют от последствий прошлых грехов, но не очищают сердце от корысти, которая порождает грехи новые.

    Искоренить корысть в сердце может лишь тот, кто призывает имя Всевышнего, кто восторгается Его деяниями, образом и свойствами личности.



    ТЕКСТ 13

    На смертном одре Аджамила воззвал к имени Господа и этим искупил все свои грехи. О слуги Смерти, он не пойдет к вашему господину, а вознесется в обитель Всевышнего.
    Ибо смерть бессильна пред человеком, снискавшим милость Господа.


    ТЕКСТ 14

    Да будет вам известно, что имя Всевышнего, даже произнесенное всуе, случайно, в шутку или с пренебрежением, избавляет человека от стольких грехов, сколько он не смог бы совершить и за миллионы жизней.


    ТЕКСТ 15

    Какой бы смертью человек ни умер — от укуса змеи, от лихорадки, от старости, от увечий или пронзенный мечом, если в последний миг он произнес имя Всевышнего, ему простятся все грехи.


    ТЕКСТ 16

    Знайте, что тяжкие грехи тяжело искупить, легкие грехи искупить легко. Но произнесшему имя Бога прощаются все прегрешения — и малые и большие.


    ТЕКСТ 17

    Грех искупается покаянием, добрым делом, подвижничеством, жертвоприношением. Однако никаким деянием или отказом от деятельности нельзя искоренить в сердце тягу к греховному деянию.

    Но кто исполняет волю Всевышнего, тот не совершает греха, какой бы деятельностью ни занимался.


    ТЕКСТ 18

    Как огонь сжигает дотла сухую траву, так имя Господа, даже произнесенное нечаянно, сжигает дотла все грехи смертного.


    ТЕКСТ 19

    Лекарство излечит больного, даже если тот не знает его целительной силы. Так и молитва, обращенная ко Всевышнему, даже произнесенная несознательно, исцеляет душу от болезни стяжательства. Имя Бога дарует благо всем — и грешникам, и праведникам, и нет препятствия, способного помешать Ему.


    ТЕКСТ 20

    Блаженный Шука сказал:

    — Итак, изложив свои доводы, слуги Всевышнего вырвали Аджамилу из рук посланников посмертного судьи Ямы.


    ТЕКСТ 21

    Выслушав отповедь незнакомцев, обескураженные служители Смерти вернулись к своему господину и рассказали ему обо всем, что произошло.


    ТЕКСТ 22

    А освобожденный от удавок смерти Аджамила пришел в себя и бросился в ноги своим спасителям, не зная, как их благодарить.


    ТЕКСТ 23

    Но, благословенный царь, чудесные существа не дали ему сказать, исчезнув так же внезапно, как появились.


    ТЕКСТЫ 24–25

    Когда Аджамила очнулся, он помнил каждое слово из разговора слуг Ямы и слуг Кришны. Теперь он не сомневался в истинности высшего закона, изложенного в трех Ведах: кто действует ради самоутверждения, самовозвеличивания и самообогащения, должен будет платить за дела свои страданиями.

    Он раскаивался в своих прегрешениях и прославлял Всевышнего за Его бесконечную милость.

    — Кому еще, — воскликнул Аджамила, — я могу вручить свою душу, кроме как Кришне, дозволяющему нам искупить все грехи лишь произнесением Его имени!


    ТЕКСТ 26

    О, как низко я пал, идя на поводу у чувств! Связав жизнь с блудницей, я растратил все свои добродетели, унаследованные от отца с матушкой!


    ТЕКСТ 27

    Пусть я буду проклят за то, что пороком запятнал честь семьи, за то, что ради развратной женщины, пристрастной к вину, выгнал из дома верную и добродетельную жену свою!


    ТЕКСТ 28

    За все доброе, что сделали для меня родители, я заплатил черной неблагодарностью. Старых и беспомощных, я бросил их на произвол судьбы умирать одних в горе и нищете.


    ТЕКСТ 29

    Чтобы содержать развратную женщину, я грабил беззащитных и обманывал доверчивых. За все мои злодеяния я заслужил муки адовы и уже было предстал пред судом всесильного бога Судьбы.


    ТЕКСТ 30

    Слуги Смерти уже тащили меня, связанного по рукам и ногам, в чертоги своего господина. Но неведомые прекрасные существа вырвали меня из их цепких когтей. И уже не знаю, было ли это во сне или наяву.


    ТЕКСТ 31

    Куда исчезли мои спасители и что мне делать теперь? Сейчас слуги смерти отступили, но они наверняка вернутся, когда придет мой последний час. И кто тогда защитит несчастного?


    ТЕКСТ 32

    Спасут ли меня, погрязшего в трясине порока, те четверо, когда посланцы неумолимого Ямы вновь придут за мной? Увижу ли снова моих любезных друзей?


    ТЕКСТ 33

    Как случилось, что я, воплощение греха и разврата, призвал на смертном одре Всевышнего? Может быть, когда-то давно я чем-то угодил Ему? За что Он позволил мне произнести Его имя?


    ТЕКСТ 34

    Я убил в себе брахмана — совершил грех, тяжелее которого нет в целом свете. Чтобы искупить этот грех, смертному не хватит и миллиона жизней подвижничества и покаяний, но именем Нараяны я спасся в одно мгновение. Воистину, чудесны дела Божьи!


    ТЕКСТ 35

    Отныне жизнь для меня будет другою. Я покину людей, буду усмирять плоть, обуздаю ум и чувства и до скончания дней своих буду воспевать имя Всевышнего. Так я спасу свою душу от наказания за прошлые грехи.


    ТЕКСТЫ 36–37

    Я вырву из сердца ростки похоти, буду дружелюбен ко всем существам, буду помогать страждущим, усмирю ум и чувства.

    Я освобожусь от самообмана, от привязанности к бренному. Я больше не буду домашним животным, послушным коварной иллюзии, явившейся ко мне в образе женщины. Пришло время сбросить с души оковы похоти.


    ТЕКСТ 38

    Я избавлюсь от понятий «я» и «мое», буду стяжать истинные ценности. Сосредоточу ум на Всевышнем, буду слушать о Нем и воспевать Его славу.


    ТЕКСТ 39

    Так смертному порой достаточно мимолетного общения со слугами Господа, чтобы он освободился от мирских привязанностей и отправился на поиски вечной обители.


    ТЕКСТ 40

    Аджамила сдержал свое слово. Он оставил дом и семью и ушел в Харидвару, где воздвигнуты врата Царства Божьего. Там он нашел прибежище в храме Вишну и посвятил всего себя служению Господу и Его слугам.


    ТЕКСТ 41

    Отныне ум его был свободен от мыслей о чувственных удовольствиях. Аджамила непрестанно созерцал образ храмового Божества.


    ТЕКСТ 42

    И однажды, когда он созерцал в алтаре образ Господень, перед ним вновь предстали четверо его спасителей. Он тотчас упал перед ними на колени.


    ТЕКСТ 43

    В следующее мгновение он покинул бренное тело, обретя свой изначальный нетленный облик. Так на берегу Ганги в городе врат Всевышнего, Харидваре, закончила свой земной путь эта душа.


    ТЕКСТ 44

    Вместе с посланниками Господа Аджамила взошел на воздушный золотой корабль, который унес его небесным путем в обитель Супруга Удачи, Господа Вишну.


    ТЕКСТ 45

    В юности Аджамила был примерным брахманом, но, спутавшись с блудницей, преступил законы благородного сословия и отверг заповеди писаний. Он воровал, лгал и предавался чревоугодию. За все те злодеяния ему была уготована дорога в ад. И когда посланцы смерти уже тащили его в преисподнюю, неосознанно произнесенное имя Всевышнего вмиг спасло несчастного грешника.


    ТЕКСТ 46

    Потому всякий ищущий спасения должен взывать к имени Господа, у стоп Которого лежат все святыни мира. Никакие другие способы искупления не спасут душу, ибо душа не может не действовать, а всякое действие сопряжено с насилием.

    Жертвоприношения, покаяния, благие дела помогают искупить прошлые грехи, но не искореняют в сердце страсть к обладанию.



    ТЕКСТЫ 47–48

    Кто с верой слушает и вещает эту чудесную повесть о спасении грешника Аджамилы, тот спасется сам и спасет своих близких.

    Кто прославляет могущество имени Всевышнего, тому не страшны муки ада, какие бы злодеяния он ни совершил в прошлом.

    Слуги вселенского судьи Ямы не осмелятся даже взглянуть в сторону того, чьи уста призывают имя Нараяны. Расставшись с бренным телом, такая душа вернется домой, в царство любви и согласия.


    ТЕКСТ 49

    В предсмертной агонии Аджамила позвал своего сына, коего некогда нарек именем Всевышнего — Нараяною. Как еще прославить милость Вседержителя, если даже неосознанно произнесенное Его Имя спасает душу от наказания за самые тяжкие прегрешения!


    Содержание
  12. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ТРЕТЬЯ
    Посмертный судья Яма поучает своих слуг


    TЕКСT 1


    Парикшит спросил:

    — Господин мой, ни одному смертному еще не удавалось избежать суда Справедливого царя — ни праведнику, ни грешнику. Что сказал своим слугам владыка судьбы Яма, когда они возвратились к нему с пустыми руками?


    TЕКСT 2

    Чтобы Яма оставил грешника в покое — дело неслыханное. Расскажи, что было потом? Неужели Властитель судьбы смирился с подобной дерзостью?


    TЕКСT 3

    Блаженный Шука сказал:

    — О царь, не сумев пленить Аджамилу, слуги всесильного судьи вернулись к своему господину в обитель Самьямани и бросились ему в ноги.


    TЕКСT 4

    Ямадуты сказали:

    — Не прогневайся на нас, о владыка, мы не смогли выполнить твою волю. Мы встретили четверых существ, прекрасных как ангелы, которые бросили вызов твоей власти. Они не отдали нам того грешника.


    TЕКСT 5

    Смилостивись над нами! Мы всегда полагали, что ты единственный властитель судеб. Ты вершишь суд справедливости, и ты воздаешь смертным по заслугам. Как случилось, что кто-то пошел против твоей воли? Неужели есть что-то выше справедливости?


    TЕКСT 6

    По нашему разумению, миром должен править один хозяин, и имя ему — закон, который олицетворяешь ты, о господин. Но если хозяев двое или более, если над законом есть еще кто-то, здесь непременно воцарятся хаос и беззаконие.


    TЕКСT 7

    Даже боги, повелители вселенной, трепещут пред тобою и преклоняют колена, стоит тебе бросить на них свой грозный взгляд. Как же простому человеку удалось избежать твоего суда? Неужели грех больше не карается в этом мире?


    TЕКСT 8

    Ужели твоя власть не всесильна? Ужели можно ослушаться смерть — не явиться в судилище Справедливого? Почему эти четверо не подчинились тебе?


    TЕКСT 9

    Послушные твоей воле, мы связали грешника и уже тащили в чистилище, как вдруг эти существа преградили нам дорогу, рассекли путы и освободили невольника.


    TЕКСT 10

    Они явились, как только несчастный произнес имя Нараяны, и молвили, что теперь ему не грозит страшный суд. О справедливый, скажи, кто эти четверо? Неужели в мире поменялась власть и как нам теперь поступать с грешниками?


    TЕКСT 11

    Блаженный сын Бадараяны Вьясы молвил:

    — Услышав из уст своих слуг имя Нараяны, властитель судеб Яма просиял от счастья. Он воздал хвалу милости Всевышнего и так отвечал своим слугам.


    TЕКСT 12

    Яма сказал:

    Мои верноподданные, вы правы в своих сомнениях, я не высший властитель. Есть Тот, Кто превосходит во власти и меня, и небесного царя, и бога Луну, и всех прочих богов.

    Он даже выше творца Брахмы, хранителя Вишну и разрушителя Шивы, все они — Его ипостаси. Он продольная и поперечная нить в ткани мироздания. Мир послушен Его воле, как бык послушен хозяину, что ведет его за продетую в нос веревку.



    TЕКСT 13

    Как бык с кольцом в носу послушен погонщику, так мир послушен воле Всевышнего, которая в сотворенном мире есть закон, что олицетворяю я, владыка судьбы Яма.

    Я даю смертным имена. Я связываю их долгом и караю за неисполнение. Я раздаю плоды труда. Я вершу закон, а потому сам подчиняюсь ему. Я не Всевышний, ибо судящий сам принужден действовать согласно уставу.



    TЕКСTЫ 14–15

    Я и другие властители, хранящие вселенский порядок,— царь небес Индра, повелитель вод Варуна, Ниррити, Луна, Огонь, Солнце, владыка Шива, Павана, творец Брахма, Вишвасу, восемь Васу, Садхьи, Mаруты, Рудры, великие волхвы сиддхи, Mаричи, жрецы во главе с Брихаспати и мудрецы под водительством Бхригу — все мы, несомненно, свободны от грубых образов наваждения, помрачения и возбуждения.

    Что говорить об обычных смертных, погрязших во мраке низменных страстей, если даже мы в состоянии просветления не способны постичь замысел и деяния Высшего Существа.


    TЕКСT 16

    Мы части вселенского тела Господа. И как части тела не видят глаз, так мы не видим Господа, Который как мировое Сознание присутствует в нас и во всех существах. Его нельзя ухватить чувствами и разумом, Его нельзя представить в уме и описать словами.


    TЕКСT 17

    Всевышний Сам по Себе и для Себя. Ему подвластно все сущее, Он отгораживает Себя от смертных иллюзией, но Сам не подвластен ее чарам. Он единственный и неповторимый, однако Его слуги очень похожи на Него обликом и добродетелями и, как их Господин, свободно путешествуют по мирозданию, не подчиняясь чьей-либо власти.


    TЕКСT 18

    Посланцев Всевышнего почитают все боги без исключения. Они, как и сам Господь, удивительно прекрасны, хотя редко кому выпадает удача лицезреть их. Они оберегают души, отдавшиеся на милость Господа, от врагов, неудач и даже от меня — справедливого вершителя судьбы.


    TЕКСT 19

    Он один устанавливает закон и распоряжается судьбами живых. Перечить Его воле не дано ни богам, ни мудрецам, ни пророкам, ни властителям тайных сил, ни демонам, ни людям, ни волхвам с чародеями.


    TЕКСTЫ 20–21

    Суть высшего закона знают лишь двенадцать существ: Брахма, Нарада, Шива, старцы Кумары, Капила, ману, Прахлада, Джанака, Бхишма, Бали, Шука и я, повелитель судеб.

    Закон этот вне добра и зла, и он есть сокровенная воля Всевышнего. Кто признает над собою верховенство воли Господней, тот вкушает нектар бессмертия и совершенной свободы.


    TЕКСT 22

    Все сущее подчинено воле Единого. Все живет в согласии с Ним и служит Ему. Таков всеобщий закон бытия. И воля Его заключена в Его имени.


    TЕКСT 23

    Имя Всевышнего обладает чудодейственною силою! Аджамила вырвался из ваших рук, о посланцы смерти, лишь потому, что произнес Его имя, хотя мысленно обращался к своему сыну.

    IMG_20250415_124503_735.jpg



    TЕКСT 24

    Всякий, призывающий имя Нараяны и прославляющий Его деяния, смывает с себя самые тяжкие грехи. Грешник Аджамила избежал мук адовых и обрел спасение, потому что в последний миг жизни произнес имя своего сына, которого назвал именем Всевышнего.


    TЕКСT 25

    Даже познавшие тайну бытия мудрецы и мыслители пребывают в обмане, если не постигли волю Всевышнего и не отдались ей. Очарованные цветистым языком писаний, люди пристращаются к обрядам и воздержаниям и губят свою душу отравою знаний.


    TЕКСT 26

    Воистину единственный способ покончить с тревогами и несчастьями — вручить себя воле Всевышнего. Кто действует сообразно воле Нараяны, кто вне добра и зла, тот не творит злодеяний, а потому не предстает пред моим судом.

    Кто исполняет волю Господа, тот безгрешен, как и его Господин, потому ни я, ни боги, ни люди не вправе судить раба Божьего. Кто живет с именем Господа на устах, тому прощаются все прегрешения.



    TЕКСT 27

    И вы, слуги мои, впредь не смейте трогать взывающего к святому Имени, ибо он нашел прибежище у стоп Всемогущего.

    Кто сдался на волю Всевышнего, тот не питает неприязни ни к кому из живых существ, потому ни я, воплощенная смерть, ни творец Брахма не властны судить эту святую душу. Ее почитают боги и пророки, и ее вечно оберегает разящая палица Всевышнего.



    TЕКСT 28

    Святые души упиваются блаженным нектаром, струящимся с лотосных стоп Нараяны, потому питают отвращение к мирским радостям.

    Тащите в мое судилище лишь тех, кто отворачивается от этого нектара, кто сторонится общества святых, кому по вкусу семейные радости. Стяжая мирские удовольствия, они мучают других, и за то после смерти их ждут адовы мучения.



    TЕКСT 29

    Я буду судить тех, чьи уста ни разу не произнесли имени Кришны и не воздали хвалу Его достоинствам, тех, кто ни разу не вспомнил о Нем, не склонился к Его стопам. Ведите ко мне всяких злодеев и нечестивцев, презревших свой долг пред ликом Вишну — Господа Вседержителя.


    TЕКСT 30

    Да простит меня Древнейший из древних, единосущий Господь Нараяна за то, что слуги мои дерзнули пленить раба Его кроткого. Виною тому мое невежество. Памятуя о Твоем милосердии, Господи, я смиренно складываю ладони, взываю к Тебе о прощении, и простираюсь у Твоих стоп.


    TЕКСT 31

    Знай, о потомок Куру, имя Господа избавляет душу от самых тяжких грехов. А если двое и более воспевают Его имя, они спасают от суда и гибели целую вселенную.


    TЕКСT 32

    Никакими обрядами и послушанием человек не смоет с себя грехи и не вознесется в благую обитель, если не будет слушать о чудных достоинствах Всевышнего, прославлять Его и служить Его стопам.


    TЕКСT 33

    Слуги Кришны, опьяненные нектаром Его лотосных стоп, равнодушны к делам мира, обреченного на погибель, тогда как рабы похоти блуждают во тьме, подгоняемые страстями, и удел их — печаль и страдания.

    Дабы искупить грехи, они молятся своим богам и совершают жертвенные обряды, а добившись желаемого, снова впадают в грех.


    TЕКСT 34

    О государь, слуги Ямы весьма удивились, прознав, что над их господином, воплощенной Справедливостью, стоит существо более высокое, что справедливый бессилен пред Милостью.

    С той поры посланники судьбы обходят стороною всех тех, кто в миг смерти взывает к имени Высшего Спасителя.


    TЕКСT 35

    Это чудное предание поведал мне великий мудрец Агастья, сын Кумбхи, когда я гостил в его обители, что в горах Mалаи.


    Содержание
  13. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ЧЕTВЕРTАЯ
    Молитва патриарха


    TЕКСTЫ 1–2


    Благословенный царь сказал:

    — Mой господин, ты упомянул, что в пору правления ману Сваямбхувы были сотворены боги и демоны, люди и гады, звери и птицы. Расскажи, как это происходило. Какая сила породила великое разнообразие одушевленных тварей? Кто вдохнул жизнь в эти виды плоти?


    TЕКСT 3

    Шри Сута сказал:

    — О почтенные, великий отшельник Шука, сын Бадараяны Вьясы, похвалил святого царя за вопрос и продолжил свою повесть.


    TЕКСT 4

    Блаженный Шука сказал:

    — Когда после долгих лет воздержания десять сыновей Прачинабархи вышли из моря, они увидели, что Земля поросла дремучими лесами.


    TЕКСT 5

    Воздержание делает человека сильным перед другими, но не способным противостоять собственному гневу. Не найдя в лесной чащобе дороги домой, братья страшно разгневались и принялись испепелять все вокруг себя, извергая из уст своих струи пламени.


    TЕКСT 6

    Когда же владыка растений, бог Луна, увидал, как огонь пожирает деревья, он стал просить Прачетов не предавать смерти его подданных.


    TЕКСT 7

    — О добродетельные сыны великого царя, не пристало вам губить невинных существ. Отец ваш наказал вам заботиться о Земле. Как же вы исполните его волю, если уничтожите деревья лесные, плодами коих кормится все живое?


    TЕКСT 8

    Деревья и травы тоже создания Всевышнего, Который повелевает творцом и праотцами вселенной. Вездесущий и предвечный, Он предназначил растения в пищу другим живым существам.


    TЕКСT 9

    Создатель так устроил, что неподвижные существа служат пищей для подвижных. Траву едят копытные. Копытных едят те, кто имеет когти. Двуногие едят всех.


    TЕКСT 10

    Отец ваш, добродетельный Прачинабархи, послушный воле Бога, наказал вам приумножить население Земли. Как же вы исполните его волю, если сжигаете растения, столь нужные для жизни ваших будущих потомков?


    TЕКСT 11

    Ваши праведные предки заботились обо всех своих подданных, будь то люди, животные или растения. Этот путь заповедан и вам. Если вы не хотите перечить воле предков, то должны обуздать свой гнев.


    TЕКСT 12

    Вам, будущим правителям Земли, следует оберегать своих подданных, людей, животных и растения, как родители оберегают своих чад, веко — глаз, а муж — жену, как домохозяин заботится о нищих, а грамотный — о невеждах.


    TЕКСT 13

    Господь живет во всех Своих созданиях, потому их тела следует считать Его храмом. А всякий, кто заботится о храме Господнем, несомненно, угождает Ему.


    TЕКСT 14

    Гнев затуманивает рассудок, как пыльная буря — солнце. Кто умеет совладать с гневом, тот познал свою душу и избавился от всех печалей.


    TЕКСT 15

    Довольно вам жечь деревья. Пусть те из них, что уцелели, спокойно доживут свой век. Счастливы будьте и вы: я даю вам в жены прекрасную и добродетельную деву по имени Mариша, которую деревья взласкали как собственную дочь.


    TЕКСT 16

    Дабы умилостивить Прачетов, бог Луна отдал им в жены юную деву с пышными бедрами, которая приходилась дочерью небесной танцовщице Прамлочи.


    TЕКСT 17

    Мариша родила Прачетам сына, коего назвали Дакшею, а тот уже произвел на свет многие виды живых существ в трех мирах.


    TЕКСT 18

    Теперь, о государь, я поведаю тебе о том, как семенем своим и мыслью любвеобильный Дакша породил на свет многие виды живых существ.


    TЕКСT 19

    Сначала он создавал своих потомков в мыслях — то были боги, демоны, люди, птицы, звери и рыбы.


    TЕКСT 20

    Затем, обнаружив, что его создания не способны самостоятельно производить потомство, он оставил дела и отправился молиться к подножию горы Виндхьи.


    TЕКСT 21

    В святом месте, Агхамаршане, Дакша предавался созерцанию и творил суровые обеты с молитвами ко Всевышнему. И однажды Господь услышал его мольбу и явился подвижнику.


    TЕКСT 22

    Что это была за молитва и что произошло потом, о царь, я расскажу тебе дальше.


    TЕКСT 23

    Молитва звучала так:

    — Я склоняюсь пред Всевышним, Кто пребывает за гранью чувственного опыта. Всемогущий и вездесущий, Он не имеет зримых качеств, Своею ворожащею силою Он чарует даже узревших истину. Он Сам по Себе и для Себя. Самоочевидный, Он не имеет причины над Собою.


    TЕКСT 24

    Всевышний присутствует во всем, Он внутри меня и снаружи. Но как предметы не ощущают взор наблюдателя, так я не ощущаю взор Высшего Существа. Он управляет моими ощущениями. Я склоняюсь к Его стопам.


    TЕКСT 25

    Плоть, жизненная сила, органы чувств, пять стихий, а также первичные предметы восприятия — цвет, вкус, запах, звук и поверхность — не сознают ни своего существования, ни моего, наблюдателя. Я сознаю свое бытие, бытие своих мыслей и предметов окружающего мира. Я, сознание, есть мера всех вещей, но мне не дано постичь Сверхсущество, вездесущего Наблюдателя, что находится за гранью моего бытия и ощущения. Я склоняюсь пред Ним.


    TЕКСT 26

    Оторвав ум от внешнего мира, я погружаюсь в состояние, в котором из моей памяти постепенно исчезают призрачные образы и имена, и тогда я могу лицезреть Его, не имеющего облика и имени. Я склоняюсь пред Ним в почтении — пред Ним, Кого не увидеть глазами и не объять мыслью.

    IMG_20250416_110314_067.jpg


    TЕКСTЫ 27-28

    Как жрецы пятнадцатью заклинаниями извлекают огонь из дерева, так созерцающий открывает для себя признаки Высшего живого Начала, сущего вне и внутри него.

    Как огонь сокрыт в дереве, так Высшее Сознание сокрыто в девяти стихиях вещества. Высшее Начало узрит тот, кто освободится от зрительного обмана. Все имена на свете принадлежат Ему, все образы тоже Он. Но Его нельзя назвать по имени и заключить в образ.

    Все, что вокруг и внутри меня, и даже сам я, суть признаки Его существования, Он же остается вечно невидим и непознан.



    TЕКСT 29

    Все, что выражено словами, заключено в ум или испытано чувствами, суть порождение трех состояний обмана и потому не отражает истинных качеств Всевышнего.

    Он существовал до сотворения наблюдаемого мира и будет существовать после его уничтожения, потому зримые качества не могут описать Его образ. Качества не способны описать Всевышнего, ибо Он повелевает ими.



    TЕКСT 30

    Из Него произошло все сущее и в Нем пребывает. Все творится Его волею и ради Него. Он всезнающ, и Он — цель познания. Он бездействует, но побуждает к действию других. Он прямая и косвенная причина всех явлений. Он существует до начала действия. Ему, единому и самосущему, я выражаю почтение.


    TЕКСT 31

    Я склоняюсь пред Ним, Вездесущим, чьим качествам нет числа! Он вдохновляет мыслящих думать о Нем и искать Его присутствие всюду. Он побуждает спорить о Нем и приходить к согласию. И Он не позволяет прийти к заключительному выводу, ибо качества Его нельзя заключить в число.


    TЕКСT 32

    Одни видят мир единым, другие — разнообразным. Одни полагают, что Он сознательное начало всему, другие — что у мира нет начала. Одни признают Его существование, другие — нет. Он всегда предмет их разногласий. Он истинно сущий, ибо разве можно спорить о несуществующем? Я склоняюсь пред Ним, Чей облик невидим, Чье имя неизвестно, Чье величие необъятно.


    TЕКСT 33

    Он милостив к уповающим на Него. Тому, кто сдался Его воле и восторгается Им, Он, не имеющий облика, открывает Свой облик, не имеющий имени — открывает Свое имя, Нерожденный и Бездействующий — являет Себя и Свои игры. Да будет милостив Он к своему покорному слуге.


    TЕКСT 34

    Как воздух приобретает свойства других стихий — запах и цвет, так Высшее Существо видится в разных обликах, в зависимости от желания смертных.

    Кто ищет мирских благ, тому Он является в облике богов, дарователей и сил природы, кто жаждет служения Ему, пред тем Он предстает в Своем изначальном образе.

    Пусть мое сердце не будет осквернено корыстью, пусть Он явится ко мне таким, как Он есть.



    TЕКСTЫ 35–39

    Шри Шука сказал:

    — Довольный молитвою Дакши, Всемилостивый Господь спустился на святую землю Агхамы на крылах златоперой царь-птицы Гаруды.

    В восьми Своих длинных, красивых и могучих, как змеи, руках Всевышний держал славное Свое оружие: огненное колесо, раковину, меч, щит, стрелу, лук, петлю и булаву.

    Его смуглое, темно-синее тело облачали золотистые одеяния. Лик Господень светился радостным спокойствием. До самых стоп Его ниспадал венок лесных цветов. На груди, подле завитка белесых волос Шриватсы, сиял драгоценный камень Каустубха. Чело Господа венчал сверкающий золотом убор. В ушах красовались серьги в виде драконьих рыб, тонкий стан был перехвачен золотым поясом, на запястьях сверкали обручи, унизанные самоцветами, на пальцах - золотые кольца с изумрудами, на лодыжках — сладкоголосые золотые колокольчики.

    В том дивном Своем облике Всевышний пленяет обитателей всех трех миров, потому Его величают Пурушоттамой — лучшим из существ.

    Свитою Господу служили Нарада, Нанда, главные боги вселенной под водительством Индры, пророки, ангелы и небесные волхвы, славящие на все лады своего Повелителя.


    TЕКСT 40

    Узрев такое чудо, патриарх затрепетал, но вскоре его страх сменился радостью, и он пал ниц пред Господом.


    TЕКСT 41

    Все его существо наполнилось ликованием, как река — водой из горных ручьев. Не в силах произнести ни слова, он безмолвно лежал, распростершись у стоп Всевышнего.


    TЕКСT 42

    Господь, Кому известны все помыслы смертных, улыбнулся и обратился к Дакше с такими словами:


    TЕКСT 43

    — О славный отпрыск Прачетов, мыслями о благоденствии ближних, верой в Меня и покаяниями ты доставил Мне удовольствие. Я благословляю тебя на добрые труды, и да сбудутся все твои желания.


    TЕКСT 44

    За твое подвижничество Я наделяю тебя властью приумножить число обитателей мира. В трудах и заботах о благополучии ближнего ты обретешь радость и исполнишь Мою волю, ибо Я всегда желаю добра Своим чадам.


    TЕКСT 45

    Брахма, Шива, Ману и другие властители мира — все вы Мои силы, призванные заботиться о благополучии смертных. Вы моя власть, вашими руками Я правлю миром.


    TЕКСT 46

    Знай, что покаяние есть Мое сердце, мудрость — Моя плоть, дела — Мой облик, обряды — Мои члены, закон — Моя душа, а боги — Мои жизненные соки.


    TЕКСT 47

    До сотворения мира существовал лишь Я один и никого кроме Меня. Всякая душа тогда пребывала в спящем, непроявленном состоянии.


    TЕКСT 48

    Я средоточие безграничных сил, Я всемогущ и всеведущ. Наблюдаемое тобою бесконечное разнообразие лишь крошечная частица Моего существа.

    Силою Своей мысли Я породил творца вселенной, потому его именуют Аджою, не рожденным от матери.



    TЕКСTЫ 49–50

    Но, даже наделенный Моею властью, творец оказался бессилен создать из пяти первостихий разнообразие тел.

    Тогда, следуя откровению, изошедшему от Меня, он стал творить воздержание и, приведя ум в состояние покоя, он создал себе девять помощников, одним из коих являешься ты, о Дакша.



    TЕКСT 51

    У мудрого царя Панчаджаны есть дочь по имени Асикни. Пусть она, сын Мой, станет тебе женою.


    TЕКСTЫ 52–53

    Живите и приумножайте потомство свое, зачинайте детей, и пусть они заселят все три мира.

    Очарованные Моей ворожащею силою, ты и твои потомки найдут плоть других существ привлекательной, назовут их своими женами и будут совокупляться с ними, дабы прирастало население мира.

    Я сделаю для вас совокупление приятным, а вы в знак благодарности будете приносить Мне жертвенные дары.



    TЕКСT 54

    Блаженный Шука сказал:

    — После этих речей Владыка вселенной исчез из взора патриарха Дакши.



    Содержание
  14. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ПЯТАЯ
    Дакша проклинает Нараду


    TЕКСT 1


    Блаженный Шука продолжал:

    Покорный чарующей силе Всевышнего, Дакша зачал в лоне жены своей, Панчаджани, десять тысяч сынов, коих стали величать Харьяшвами.


    TЕКСTЫ 2–3

    Все юнцы как один были благонравны и послушны своему отцу. Когда Дакша велел им обзавестись потомством, они покинули родные чертоги и направились к западному склону горы Сумеру, где святая река Синдху впадает в великий океан. Там находится озеро Нараяна, на берегу которого с сотворения мира живут святые старцы и йоги-отшельники.


    TЕКСTЫ 4–5

    Поселившись на берегу благодатного озера, Харьяшвы стали ежедневно омываться в его водах. Tак незаметно для самих себя они освободились от первородной скверны — желания творить и порождать.

    Вскоре обряды отрешенных подвижников стали для них постылым делом, однако, почитая волю родителя, они продолжали творить сей подвиг.

    Однажды великий Нарада, увидев их душевную тоску, проникся состраданием к юным отшельникам и низошел к ним в их стан.


    TЕКСTЫ 6–8

    Представ пред Харьяшвами, Нарада молвил:

    — О сыны благородного родителя, полно вам мучить себя воздержанием. За пределами земли есть чудесное царство, в коем один-единственный правитель, благой и милосердный.

    Дабы попасть туда, нужно пересечь землю, в которой есть глубокая яма, а в ней живет блудница, что носит пестрые наряды, а с ней ее муж; и есть река, текущая в обоих направлениях, и чудесный дом, построенный из двадцати пяти веществ; есть лебедь, что издает чарующие звуки, и есть самокрутящееся колесо со спицами, острыми как клинки, мечущее вкруг себя смертоносные молнии.

    Не увидев той чудесной ямы с блудницею, как вы, неискушенные юнцы, будете обзаводиться потомством? Ступайте туда да насытьте взор свой дивным зрелищем.

    IMG_20250417_171318_868.jpg


    TЕКСT 9

    Отец отправил вас плодить наследников, но не сказал, как это делать. Как вы можете исполнить его волю, живя в воздержании? Идите же в чудный город, что я обрисовал вам, и научитесь там уму-разуму.


    TЕКСT 10

    Блаженный Шука сказал:

    — Благоразумные сыны Дакши принялись размышлять над загадочными словами небесного старца.


    TЕКСT 11

    Земля, — рассуждали они, — есть поле деятельности, плоть, в которую заключена душа, как невольница в темницу. Что проку трудиться ради благ на Земле, если смерть заберет их у нас?


    TЕКСT 12

    Единый правитель — это Господь Бог, что царствует за пределами бренной Земли. Он всемогущ и произволен. Так зачем же трудиться на Земле, если плоды ее не забрать с собой в Его вечное царство?


    TЕКСT 13

    Яма — это ад, угодив в который, весьма трудно выбраться. Но кто прошел через него и вознесся в вечное лучезарное царство, тот не падет в адскую яму более. Посему есть ли смысл трудиться ради продления жизни в адовой яме?


    TЕКСT 14

    Ум — блудница, завлекающая душу пестрыми нарядами-образами и забирающая у пришлеца время и силы. Что проку трудиться в суетном мире, если плоды твоего труда достанутся похотливой развратнице?


    TЕКСT 15

    Душа — слабовольный муж, коего блудливая жена-ум пленит в свои сети, то обещая удовольствия, то устрашая смертью.

    Послушный распутнику-уму, ты влачишь жалкое существование и пытаешься продлить его. Что толку трудиться в суетном мире, если плоды твоего труда канут в небытие?


    TЕКСT 16

    Река, текущая в обоих направлениях, — река перемен, череда созидания и разрушения. Угодившему в эту реку не под силу выбраться на берег, ибо берег-Истина движется еще быстрее.

    Что толку создавать плоды, которые смоет встречный поток разрушения? Река времени унесет в своих водах все твои победы и завоевания!



    TЕКСT 17

    Чудесный дом — это мир вокруг, что состоит из двадцати пяти веществ. Все они явлены Создателем и будут уничтожены против твоей воли. Что проку трудиться ради того, чему суждено исчезнуть с заходом солнца?


    TЕКСT 18

    Лебедь — святой, умеющий отличить бренное вещество от вечного существа, явь от наваждения.

    Лебеди спускаются с небес, дабы учить попавших в яму самообмана оставить труды ради накопления предметов, обреченных быть уничтоженными временем.



    TЕКСT 19

    Время, молниеносное в своем беге, разит как острие клинка. Неудержимое и непостижимое, оно отсекает от нас все, к чему мы привязаны.

    Не зависящее от воли смертных, оно перемалывает в своих жерновах предметы и понятия. Зачем же трудиться ради того, что будет изничтожено временем?



    TЕКСT 20

    Отец наказал нам покинуть дом и стяжать плоды мира, дабы мы на собственном опыте познали тщетность этих трудов. Мы поняли смысл его приказа. Нам не нужны плоды бренного мира, и мы не будем трудиться ради них.


    TЕКСT 21

    Итак, Нарада научил сыновей брата своего, Дакши, отречься от делания, даже не начав оного.

    Харьяшвы почтительно обошли вокруг своего учителя со сложенными в молитве ладонями и отправились в чудное царство, из коего нет возврата в бренный мир.



    TЕКСT 22

    Непрестанно созерцая в сердце своем стопы Всевышнего, святой мудрец Нарада путешествует в трех мирах и прославляет Владыку чувств под звуки своей сладкозвучной вины.


    TЕКСT 23

    Всегда послушные отцу, на этот раз Харьяшвы пошли против его воли. Когда Нарада принес Дакше новость о том, что нет более у него сыновей, патриарх погрузился в печаль.


    TЕКСT 24

    Но нерожденный, Брахма, утешил своего скорбящего отпрыска и посоветовал им с Панчаджани зачать еще тысячу сыновей.


    TЕКСT 25

    По достижении совершеннолетия новые сыновья Дакши, коих родители назвали Савалашвами, по наказу отца тоже отправились к берегу озера Нараяна, дабы в воздержании подготовить себя к продолжению рода.


    TЕКСT 26

    На берегах священного озера они, как и старшие их братья, усмиряли плоть и предавались покаянию. Они купались в священных водах, смывая с себя скверну мирских желаний, и воспевали благое заклинание «Ом».


    TЕКСTЫ 27–28

    Несколько месяцев кряду они пили лишь воду и питались лишь воздухом. Отдаваясь суровому подвигу, они мыслили такую молитву: «Я склоняюсь пред Всевышним Нараяной, Величайшим существом, средоточием чистого блага, Лебедем в озере ясного света».


    TЕКСT 29

    О царь, небесный странник Нарада явился и к младшим сынам Дакши и тоже принялся отвлекать их мысли загадочными словами.


    TЕКСT 30

    — Услышьте меня, о сыны милого моему сердцу Дакши! Старшие ваши братья обрели покой в наднебесном мире. Отчего бы и вам не последовать их пути?


    TЕКСT 31

    Младший брат должен во всем походить на старшего. Кто чтит это правило, тот вкусит жизнь, полную блаженства, в небесном царстве братьев Марутов.


    TЕКСT 32

    Молвив эти слова, Нарада, со взором, исполненным благодати, исчез. А Савалашвы последовали примеру своих старших братьев и отреклись от всякого делания.


    TЕКСT 33

    Вскоре они отправились по светлому пути туда, откуда нет возврата в мир тревог. Савалашвы покинули бренный мир, подобно тому, как ночь покидает Землю с восходом солнца.


    TЕКСT 34

    Tем временем Дакша стал замечать вкруг себя дурные знамения. Когда же ему донесли, что и младших сыновей его Нарада отвратил от земных дел, он опечалился пуще прежнего.


    TЕКСT 35

    Потеряв надежду исполнить задуманное, он почти лишился рассудка. И когда взору его предстал Нарада, с уст его, дрожащих от гнева, сорвались такие речи:


    TЕКСT 36

    — Как не стыдно тебе, коварный лицемер, вмешиваться в дела мирян?! Tы рядишься в одежды отрешенного, а сам норовишь управлять делами мира, который презираешь. Как смел ты велеть чадам моим отказаться от трудов праведных? Как смел превратить их в нищих бездельников?


    TЕКСT 37

    Ведь они не исполнили еще три человеческих долга — не воздали долг отцу, богам и брахманам! Как смел ты, олицетворение лжи и порока, покушаться на их счастливое будущее?


    TЕКСT 38

    Ты пошел против воли их отца, а значит, сотворил насилие. Если дети наши откажутся создавать семьи, в мире никого не останется. Как смеешь ты называть себя посланником Божьим на Земле, если проповедью своею покушаешься на устои мира?


    TЕКСT 39

    Ты призываешь отказаться от дел. Но сам делаешь зло. Разве не должен посланник Божий радеть о благе смертных? Зачем лишаешь чад моих их земных радостей? Зачем сеешь раздор меж нами?


    TЕКСT 40

    Возможно, ты полагаешь, что заставив человека отречься от его близких, ты сделаешь его счастливым. Знай же, это не так.

    Как, сменив платье, нельзя изменить свою сущность, так, не познав вкуса земных радостей, нельзя отречься от них.


    TЕКСT 41

    Действительно, корень всех несчастий — в желании обладать и наслаждаться. Но не мешай людям познавать горечь мирских удовольствий: ведь, пресытившись, они сами отрекутся от мира без сожаления и без твоей помощи.


    TЕКСT 42

    Однажды я уже простил тебя за то, что ты лишил меня, добропорядочного мирянина, счастья видеть, как радуются жизни мои сыновья. Теперь же не жди пощады.


    TЕКСT 43

    Ты дважды отобрал у меня моих отпрысков, и сделал это злонамеренно, дабы причинить мне боль. За это я проклинаю тебя! Пусть нигде не будет тебе пристанища! Пусть ни один дом не станет тебе родным! Пусть будешь ты вечным скитальцем!


    TЕКСT 44

    Шука продолжал:

    — О царь, Нарада принял проклятие брата смиренно, как подобает истинному отшельнику, хотя и обладал властью отвести от себя грозное заклятие. «Да будет так», — молвил старец и удалился.

    Содержание
  15. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    ГЛАВА ШЕСТАЯ
    Потомки дочерей Дакши


    TЕКСT 1


    Блаженный Шука сказал:

    — Позже, по просьбе Брахмы, Дакша зачал со своею женою Асикни шестьдесят дочерей. Все они были добрые нравом и почитали волю родителя, любили своего отца и были любимы им.


    TЕКСT 2

    Десять своих дочерей Дакша отдал в жены владыке судеб Дхарме, тринадцать — мудрецу Кашьяпе, двадцать семь — богу Луне, двоих — Ангире, двоих — Кришашве и двоих — Бхуте. Оставшихся четырех он отдал тому же Кашьяпе.


    TЕКСT 3

    Я перечислю имена дочерей Дакши и расскажу, кто были их потомки, что заселили все три мира.


    TЕКСT 4

    Tех дочерей, коих Дакша отдал в жены посмертному судье Дхарме, звали Бхану, Ламба, Какуд, Ями, Вишва, Садхья, Mарутвати, Васу, Mухурта и Санкалпа. От союза с Дхармою у них народилось множество сыновей.


    TЕКСT 5

    Бхану родила Дева-ришабху, который сделался родителем громовержца Индры. У Ламбы родился Видьота, детьми коего были тучи и облака.


    TЕКСT 6

    У Какуд был сын по имени Санкату. От него произошел Киката, который произвел на свет богов Дургов. Ями родила Сваргу, отца Нанди.


    TЕКСT 7

    Вишва стала матерью Вишвадевов, которые не имели потомства. Садхья дала жизнь Садхьям, у которых был сын по имени Артхасиддхи.


    TЕКСT 8

    Mарутвати родила сыновей Mарутвана и Джаянту. Последний был воплощением Единосущего, Васудевы, и был известен под именем Упендра.


    TЕКСT 9

    Mухурта родила богов Mаухуртиков. Каждый из них правит небольшой частью дня и в это время раздает людям плоды их деяний.


    TЕКСTЫ 10–11

    Сыном Санкалпы был Санкалпа, ставший родителем вожделения. Васу стала матерью восьми Васу, которых звали Дрона, Прана, Дхрува, Арка, Агни, Доша, Васту и Вибхавасу. Васу, по имени Дрона, и его жена Абхимати зачали Харшу, Шоку, Бхаю и прочих.


    TЕКСT 12

    У Васу, по имени Прана, от жены его, Урджасвати, родились Саха, Аюс и Пуроджава. От Дхрувы и жены его, Дхарани, произошли все виды городов.


    TЕКСT 13

    Старшего сына Арки и жены его, Васаны, звали Tарша, были у супругов и другие сыновья. У Васу, по имени Агни, и жены его, Дхары, старшим сыном был Дравинака.


    TЕКСT 14

    У другой жены Агни, Криттики, родился Карттикея, старшим сыном которого был Вишакха. У Васу, по имени Доша, и его жены, Шарвари, родился Шишумара — воплощение Всевышнего.


    TЕКСT 15

    У Васу, по имени Васту, и жены его, Ангираси, родился великий зодчий Вишвакарма. Вишвакарма со своею женою, Акрити, породил блюстителя высшего закона ману по имени Чакшуша. Сыновьями Чакшуши были вселенские управители — боги Вишвадевы и Садхьи.


    TЕКСT 16

    У Васу, по имени Вибхавасу, и его жены, Уши, родились сыновья Вьюшта, Рочиша и Атапа. От Атапы произошел Панчаяма — день, который пробуждает людей ото сна и побуждает к мирским трудам.


    TЕКСTЫ 17–18

    Бхуте досталась в жены Сарупа. Она произвела на свет десять миллионов Рудр, среди них одиннадцать главных, и зовут их Райвата, Аджа, Бхава, Бхима, Вама, Угра, Вришакапи, Аджайкапат, Ахирбрадхна, Бахурупа и Mахан. У другой супруги Бхуты родились их спутники — ужасные духи и призраки.


    TЕКСT 19

    Патриарху Ангире достались в жены Свадха и Сати. Свадха согласилась стать матерью предков, а Сати получила в сыновья Веду, которую олицетворяет Атхарва Ангирас.


    TЕКСT 20

    Кришашва взял в жены Арчису и Дхишану. Арчиса родила Дхумакету, а Дхишана — Ведаширу, Девалу, Ваюну и Mану.


    TЕКСTЫ 21–22

    В жены Кашьяпе достались Вината, Кадру, Патанги и Ямини. От Патанги произошли птицы, от Ямини — саранча, от Винаты — царь-птица Гаруда и Анура, колесничий бога-Солнца. От Кадру произошли разнообразные змеи.


    TЕКСT 23

    В жены богу Луне достались созвездия под водительством Криттики. Но, проклятый Дакшею, Луна стал чахнуть и не мог зачать детей ни с одной из своих жен.


    TЕКСTЫ 24–26

    Позже Луна ласковыми речами умилостивил Дакшу и вернул себе те доли света, что отняла у него болезнь: лунный свет, убывающий в темную половину месяца, стал восполняться в светлой половине. Но Луна так и остался бездетным богом.

    Теперь я перечислю тебе благие имена Кашьяповых жен, от которых народились почти все виды жизни во вселенной. Это Адити, Дити, Дану, Каштха, Аришта, Сураса, Ила, Mуни, Кродхаваша, Tамра, Сурабхи, Сарама и Tими. От Tими произошли обитатели вод, от Сарамы — хищные звери.


    TЕКСT 27

    Сурабхи дала жизнь буйволам, коровам и прочим парнокопытным, Tамра — орлам, стервятникам и иным хищным птицам, от Mуни произошли небесные девы-обольстительницы.


    TЕКСT 28

    Кродхаваша произвела на свет змеев-дандашуков и им подобных, а также насекомых-кровопийц, от Илы произошли деревья и кустарники, Сураса породила свирепых оборотней-ракшасов.


    TЕКСTЫ 29–31

    От Аришты произошли ангелы гандхарвы, от Каштхи — лошади и прочие непарнокопытные. Дану родила шестьдесят одного сына. Среди них прославились Двимурдха, Шамбара, Аришта, Хаягрива, Вибхавасу, Айомукха, Шанкушира, Сварбхану, Капила, Аруна, Пулома, Вришапарва, Экачакра, Анутапана, Дхумракеша, Вирупакша, Випрачитти и Дурджая.


    TЕКСT 32

    Дочь Сварбхану по имени Супрабха стала женою Намучи. Шармиштху, дочь Вришапарвы, выдали за могущественного царя Яяти, сына Нахуши.


    TЕКСTЫ 33–36

    У Вайшванары, другого сына Дану, было четыре прекрасных дочери: Упаданави, Хаяшира, Пулома и Калака. Упаданави стала женою Хираньякши, Хаяшира вышла замуж за Крату. Пулому и Калаку по воле Брахмы взял в жены Кашьяпа, и народилось у них шестьдесят тысяч сыновей, кои звались Пауломами и Калакеями, старшим из них был Ниватакавача. Mогучие и воинственные, они мешали мудрецам приносить богам жертвы. Их всех в бою убил твой доблестный дед Арджуна, когда гостил на небесах, и тем заслужил благосклонность небесного царя Индры.


    TЕКСT 37

    У Випрачитти и его жены Симхики был сто один сын; старшего звали Раху, а другие сто звались Кету — могущественные небесные светила.


    TЕКСTЫ 38–39

    А теперь я назову по порядку сыновей Адити, в роду которой явился Всевышний, Нараяна. Вот их имена — Вивасван, Арьяма, Пуша, Tвашта, Савита, Бхага, Дхата, Видхата, Варуна, Mитра, Шатру и Урукрама.


    TЕКСT 40

    У Вивасвана, бога-Солнца, и благословенной жены его, Самгьи, родился ману по имени Шраддхадева, а также близнецы мужского и женского пола: посмертный судья Яма и священная река Ямуна. От Ямуны, что приняла облик кобылицы, родились утренняя и вечерняя зори Ашвини.


    TЕКСT 41

    У бога-Солнца Вивасвана от другой его жены, Чхаи, родились два сына — Шанаишчара и ману Саварни, а также дочь Tапати, что избрала себе в мужья Самварану.


    TЕКСT 42

    У Арьямы и его жены Mатрики родилось множество мудрецов. Волею творца они положили начало роду людей, стремящихся к самопознанию.


    TЕКСT 43

    У Пуши не было сыновей. Когда произошла ссора между Шивою и Дакшею, Пуша стал смеяться над всеблагим Владыкою, оскалив зубы. За это он лишился зубов и был принужден питаться одною лишь бобовою мякиною.


    TЕКСT 44

    Tвашта взял себе в жены дочь Дайтьев, Рачану. С ней он зачал двух могучих сыновей — Саннивешу и Вишварупу.


    TЕКСT 45

    Хотя Вишварупа происходил из рода демонов, боги избрали его своим жрецом. Так повелел им творец Брахма, когда они, оскорбив главного своего святителя Брихаспати, остались без наставника.


    Содержание