Древний Трактат: Чакра-Муни. Суть Бытия.

Тема в разделе 'Оккультизм', создана пользователем Эриль, 13 июн 2022.

  1. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    Древний Трактат: Чакра-Муни. Суть Бытия.


    Дошедшее до нас древнее эзотерическое произведение Суть Бытия (санскритское название «Чакра-Муни») является одним из древних и почитаемых из дошедших до наших дней литературно-философских трактатов человеческой цивилизации.

    Источник происхождения, опередившего по уровню знаний человечество на тысячелетия, не поддается научному объяснению. Трактат по своей сути не является религиозным документом, но тем не менее оказал огромное влияние практически на все теологические учения и религии мира.


    Очевидно, что перед нами информационный блок, переданный людям ориентировочно за 3000 — 3500 лет до нашей эры и имело целью дать людям основополагающие Знания о Мироздании, условиях жизни в воплощённом состоянии, путях освобождения от ложного знания и познания истины, достижения цели жизни и соединения с Разумом Пространства. Источник его происхождения неизвестен.


    Говорят, что в конце 1987 года на сессии Академии наук СССР был прочитан доклад академика РАН проф. Топорова (ушёл из жизни 05 декабря 2005г. ввозрасте 78 лет), посвящённый манускрипту «Чакра-Муни».

    Наука не в состоянии предложить удовлетворительную расшифровку этого текста. Но в понятиях Высших Знаний его информационное содержание становится ясным, несмотря на искажения, которые могли быть внесены в негов процессе многочисленных переводов с одного языка на другой. Очевидно, что перед нами информационный блок, переданный людям ориентировочно за 3000 — 3500 лет до нашей эры и имело целью дать людям основополагающие Знания о Мироздании, условиях жизни в воплощённом состоянии, путях освобождения от ложного знания и познания истины, достижения цели жизни и соединения с Разумом Пространства.

    Источник появления данного трактата неизвестен. В настоящее время существует несколько конкурирующих версий происхождения этого удивительного произведения человеческой цивилизации. Наиболее известные из них две: протоарийская или Аркаимская версия и египетская или Атлантическая.

    Древнеиндийский источник «Самаранга» повествует о текстах Луны, пришедших в пустыню Тар и берега Ганга из долины реки Ра, когда трактат «Брахми» (давший название самой древней из известных индийский письменностей) стал основой для формирования религиозной и общественной структуры общества.

    За последние два-три столетия делались неоднократные попытки перевода текстов трактата на европейские языки и их осмысления. К сожалению, ни одну попытку интерпретации текстов нельзя признать достаточно успешной. Тем не менее, трактат оказал значительное влияние на философские взгляды ряда европейских мыслителей (Бэкон, Спиноза, Ломоносов, Вольтер, Спенсер, Геккель, С. Булгаков, Юнг).

    С тех пор, как человечеству известно этоэзотерическое произведение, с его познанием связывают потрясающее, почти мистическое, преображение людей. Считалось, что тот, кто познает в целом смысл трактата, познает истину бытия, ему откроется мир совершенно с другой стороны, и он приобретет новые способности в светепреображенных знаний и новых взглядов на жизнь, мир, смысл существования.

    За всю историю человечества, так или иначе связанную с познанием смысла заложенного в текстах, лишь единицы людей смогли познать смысл этих наставлений. В частности, в Буддизме их причисляли к Амитабе – живому Будде.

    Теперь непосредственно о текстах. Их точное количество неизвестно. До настоящего время дошло лишь несколько относительно древних документов с разным количеством стихов (иногда рифмованных, иногда нет, вследствие чего о стихах можно говорить лишь условно). Смысловая нагрузка в стихах, на разных языках, также различна. Каждый вариант текста трактата, прежде чем дойти до нас, переводился с языка на язык десятки раз.

    Не всегда переводчики моглинайти эквивалентное значение слов при переводах, некоторые значения полностью утеряны, у других изменился смысл. Так что определенные искажения первоначального текста неизбежны, например, в санскрите свыше 20 понятий пространства, а в настоящем переводе их 4-5, которые и заменяют большинство из значений. Это же можно сказать про такие термины и понятия, как дух, душа, поле, разум, которые отличаются значительным количеством смысловых интерпретаций, не имеющих современных аналогов. Например, на русском языке воду можно назвать только водой, и ни как иначе. На санскрите же ее можно назвать ар, ambhas, udaka,udan, kilala, jala, toya, dharya, payas, vari, salila, hala.

    Современный перевод на русский язык сделан с целью как можно ближе приспособить философское звучание трактата к нашему времени. К сожалению, приходилось жертвовать формой стихов, некоторой смысловой интерпретацией, понятиями в тексте, заменяя их на более доступные и современные для нашего времени, разговорной речи и терминологии.

    Общее количество текстов в документальных источниках (списках) колеблется от нескольких сот до 5 тысяч. В ряде древних списков наряду с текстами трактата присутствовали посттекстовые комментарии к отдельным частям трактата, что создавало дополнительные трудности при отсеве и переводе непосредственно текстов трактата.

    Из общего количества дошедших до нас текстов, переведено и интерпретировано (на современном уровне требований к аналогичным первоисточникам) не более 20%.


    Сам трактат состоит как бы из двух частей: основной части, объем которой составляет около 350 стихов, и специальной части, объемом в несколько тысяч стихов. Основная часть является как бы оглавлением основных принципов мироздания и будущих целей, достижимых для познания учениками. Специальная часть, наибольшая по объему, определяет практические пути познания и достижения истин основной части трактата.

    Повествование ведется волнообразно, сохраняя постоянную взаимосвязь, и проводя параллели между человеком, земными проблемами и глобальными физическими и философскими понятиями, проблемами, теориями.

    Данный перевод делался с санскритского манускрипта «Чакра-Муни», где текст сохранился наиболее целым, при сравнительном анализе с древнеперсидским и древнекитайским вариантами катренов. К сожалению, мы до сих пор не имеем доступа к тибетскому манускрипту «Царство Дхармы – Владыки Мертвых».

    Прежде, чем приступить к чтению текстов, надо помнить, что перед вами научно-философский трактат. Он представляет собой сложнейший комплекс эзотерических знаний и теорий, глубина которых настолько поразительна, что современные учёные просто не в состоянии предложить относительно удовлетворительную гипотезу их происхождения.

    К нашему сожалению, в настоящее время наука не в состоянии дать хотя бы одно приемлемое для всехобъяснение об источниках, послужившихосновой для создания данного произведения.

    Мудрость – это раскрывающаяся на мгновение картина. Способ её постижения – видение. Видит поэт внутренним взором, интуицией, внезапная вспышка которой озаряет для него божественную картину истины. Читайте ивзлетайте мыслью.
  2. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    Чакра-муни. Суть бытия.

    в переводе с санскрита проф. В.Н. Топорова



    1.
    Как пусто в полости глухой
    Средь стен незримых и безмерных,
    На дне безмолвья разум твой
    Познает истины Вселенной.


    2.
    Стеной из мысли круг замкнул
    Твое немое созерцанье,
    Безлика пустота вокруг
    Ты отрешен от дней сиянья.


    3.
    Через покров прозрачной силы,
    Познав весь смысл бытия,
    Ты лицезреешь мир пустынный,
    Всмотрись - на всем печать конца.


    4.
    Нет под тобой земной опоры
    Нет ничего здесь, все лишь там,
    За куполом идей в неволе
    Жизнь непознавшая нирван.


    5.
    Мир сложен в звездной пустоте,
    Как муравейник растревожен,
    В причинной связи замкнут свет,
    Ее ты сам увидеть должен.


    6.
    Сбрось с подсознанья хаос истин
    Пред бездной высшего пути,
    Здесь познавая смысл жизни
    Их надо вновь приобрести.


    7.
    Есть тайна тайн у мирозданья:
    В гробнице мозга власть лежит
    Способная чрез расстоянья
    Материю преобразить.


    8.
    На острие могучей силы
    Взлети над замкнутой средой,
    И ощути весь мир всесильный
    И мир ничтожный под собой.


    9.
    Внутри бескрайнего пространства,
    Среди энергий сжатых в нем,
    Соотнеси себя с сим царством,
    Переосмыслив бытие.


    10.
    Ты будешь выше и сильнее
    Других, чья воля под твоей,
    Ты будешь видеть их не зрея
    И слышать мысли у людей.
  3. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    11.
    Туманный дух ушедших в прах
    Пусть снизойдет к тебе из бездны
    И оживит пустыни мрак
    Скопленьем мысли и надежды.


    12.
    Ты удлинишь свой скромный век
    Познав в мгновенья опыт сотен,
    Мудр, но бессилен человек
    Пред временем своей же плоти.


    13.
    От естества не отрекаясь,
    В оковах плодоносных будь,
    Мир в окруженье познавая,
    Продолжи в поколеньях путь.


    14.
    Не подавляй инстинктов жизни,
    Но сохраняй их чистоту,
    Гармония должна быть смыслом,
    А разум - мерою всему.


    15.
    Внутри тебя и вне тебя
    Два мира - внутренний и внешний,
    Один в другой переходя,
    Едины есть в борьбе извечной.


    16.
    Соприкасаясь с миром тем,
    Владея всем, что он дает,
    Не забывай цикличность дней :
    Все будет прахом, все уйдет.


    17.
    Ни что не вечно в мире этом,
    Но смерть бессмертию сродни,
    Не исчезаешь здесь бесследно
    Меняешь формы жизни ты.


    18.
    Ты умираешь лишь душою
    И частью разума, но дух
    Вновь возрождается с землею,
    Путь в мыслях оставляя свой.


    19.
    Уже своим существованьем
    Ты изменяешь мир собой,
    Часть вещества перемещая,
    Если б не жил, он был другой.


    20.
    И потому уйти не бойся :
    Конца в системе мира нет,
    Но не стремись уйти без пользы,
    Дай жизнь другим, оставив след.
  4. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    21.
    В движенье бурного потока
    Страстей, в объятьях суеты,
    Ищи гармонию и помни :
    Ты есть творец своей судьбы.


    22.
    И пусть бессилен ты пред небом
    И перед волями других,
    С покоем в мыслях следуй к целям,
    Их смыслом наполняя дни.


    23.
    Ты есть ни первый, ни последний,
    В ряду ушедших в мир иной,
    Но мысли, улетая в бездну,
    Не исчезают за тобой.


    24.
    Пусть поле мудрости в эфире,
    Блуждая среди звезд и тьмы,
    Ядро энергии и силы,
    Прозренье даст тебе и смысл.


    25.
    Блуждая взором меж светил,
    Среди глубокой мглы небес,
    Пойми, что многослоен мир,
    Он временем разорван весь.


    26.
    Мир многоликий, многократный,
    Но время в плен его взяло,
    В цепях движенья без возврата,
    Все тут уже предрешено.


    27.
    Что плоско - это лишь поверхность,
    В объеме тел и есть их суть,
    У времени летящим в вечность
    Есть измеренье ввысь и в глубь.


    28.
    Спираль пространства в лабиринте,
    Где время властвует над всем,
    Несется в поисках укрытья,
    Но выход не найдет нигде.


    29.
    Вселенной круг замкнул кольцо,
    Слилось в одно конец с началом,
    Все стало определено
    И раскрошился мир частями.


    30.
    Взрывался космос, распадаясь,
    Мир возникал и погибал,
    Рвалась материя сжимаясь,
    Чтоб снова рваться и пылать.
  5. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    31.
    И бесконечной чередою
    Все повторяется опять,
    Как отраженье в глади моря
    Миров двойных безумный ряд.


    32.
    Цепь циклов миросозиданья
    Лишь может разум разорвать,
    Но времени Вселенной мало,
    Чтоб разум мочь такой создать.


    33.
    Еще есть тайна в сути мира -
    Нет абсолютной пустоты,
    В пустой системе скрыта сила,
    Подобия ей не найти.


    34.
    Вся пустота - частиц сцепленье,
    Своей энергией они,
    Сковав меж себя притяженье,
    Пространство изогнули вкривь.


    35.
    А где темница этой силы
    Не в силах удержать ее,
    Там образуются светилы,
    Материя из ничего.


    36.
    И растянувшись до предела,
    Опять вбирает пустота
    Все то, что вновь создать успела,
    Чтоб после сжатья вновь начать.


    37.
    И в этой бездне беспредельной,
    В потоке времени летит
    Песчинка с нею несравненна,
    Тебе где суждено прожить.


    38.
    Но чтобы вырваться из плена
    И сопредельный мир познать,
    Сначало людям нужно время,
    Чтоб на земле существовать.


    39.
    На смену жизни смерть приходит,
    Но жизнь на смену не всегда,
    Об этом людям нужно помнить,
    Чтоб не угаснуть на века.


    40.
    Чем больше вещества в системе,
    Тем меньше скорости внутри,
    Полями замедляя время,
    Пространство ограждает жизнь.
  6. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    41.
    Но если сжать пространство силой
    И время им насквозь пронзить,
    Поля здесь образуют дыру,
    Где скорость лишь мгновенья миг.


    42.
    Расступится стена безмолвья,
    Часть космоса падет к ногам,
    И разум вознесется к звездам,
    Но он не сможет все познать.


    43.
    Познанье беспредельно в мире,
    Где мыслью озаряя путь,
    На сто локтей вперед ты видишь,
    А миллионы в мраке ждут.


    44.
    Само познанье не едино,
    Оно для опыта дано,
    Чтоб оценить систему мира,
    Как по частям, так и всего.


    45.
    Чем глубже глубина познанья,
    Тем тоньше уясним себе
    Законы миросозиданья,
    Законы жизни на земле.


    46.
    Развития закономерность,
    В цепи событий отразясь,
    Систему мира равномерно
    Распределило чтоб создать.


    47.
    Всепоглащающем единством
    Ось жизненная пронзена,
    И хаос, кажущийся диким,
    Сам гармоничен для себя.


    48.
    Ты часть субстанции разумной,
    Плод тех, кто жил и будет жить
    И “Я” твое - часть силы мудрой,
    Не осознавшей связи нить.


    49.
    Но чтобы вновь открыть себя
    И ощутить единства связь
    Объедини свое ты “Я”,
    Его пойми и волю дай.


    50.
    “Я” сплетено из трех начал :
    Одно - ты сам, как центр мира,
    Второе создано другими, чтоб ты их в мыслях осознал,
    А третья “Я” - инстинктов сила.
  7. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    51.
    Познай же самого себя,
    Чтоб плоть тебе подвластна стала,
    Чтоб “Я” здесь волю обрело
    И всю плоть в целое собрало.


    52.
    Когда оковы все спадут,
    И “Я” познает власть свершенья,
    Тогда послушен станет круг
    Всех тел, доступных ощущенью.


    53.
    Для разума пределов нет,
    Посредством воли и уменья,
    Ты, как стрелой пронзишь мысль тех -
    Чье поле выбрано для цели.


    54.
    И как вершитель их судьбы,
    Своею властью данной духом,
    Ты будешь управлять людьми
    За горизонтом глаз и слуха.


    55.
    Не сразу, медленно придет,
    Владенье силою безмерной,
    Как света луч она пробъет
    Мрак созданный щитом пределов.


    56.
    Из мощи мозга исходящим,
    Ты, сокрушающим лучом,
    Себе других откроешь страсти,
    Вся ночь сознанья - станет днем.


    57.
    Безликих тел бездушный круг
    Природой жизнью обделенный,
    Ты сдвинуть с места сможешь вдруг,
    Перемещать согласно воли.


    58.
    А после развивая силу,
    Заполнив разумом тела,
    Ты установишь связь с эфиром,
    Где высший разум ждет тебя.


    59.
    И оторвавшись от себя
    Ты раздвоишься сам с собою,
    Соединив земное “Я”,
    С тем, что витает над тобою.


    60.
    Ты, как феномен бытия
    “Я” свое собственное создал
    Из всеобъемлющего “Я”,
    Чтобы его пополнить после.
  8. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    61.
    Есть тайна, ждущая ответа,
    Где чрево, давшее все здесь?
    Где вход для огненного света,
    Что взрывом мир построил весь?


    62.
    Колодец тьмы, что входит в точку,
    Где слиты плотность с пустотой,
    Есть переход лишь в мир иной,
    Как рыбы есть пузырь воздушный.


    63.
    Есть чрево-Мать, в покровах ночи
    Что ждет тот миг чтоб вход открыть,
    Для вспышки эманаций мощи,
    И время мира запустить.


    64.
    Все изначально и бескрайно,
    Все сжато силой и темно,
    Все в ожидании начала,
    Без времени лежит в ничто.


    65.
    Еще нет разума, блаженства,
    Причинности событий нет,
    И нет кому страдать безмерно
    Раз слиты миг и вечность здесь.


    66.
    Семь уровней сознанья
    Для воплощенья мира
    Даны тебе в познанье
    В владениях стихии.


    67.
    В круговороте мира
    В познании четвертом
    Почувствуй Око мира
    Где скрыт основы логос.


    68.
    Как можешь высоко ты
    Подняться в поднебесье,
    Лишь сможешь сам ответить
    На тот вопрос извечный.


    69.
    В цепи кружащих воплощений
    Вокруг того, кто создал мир,
    Ты движешься наверх с надеждой,
    По лестнице идущей вниз.


    70.
    Блистающий в великом чреве
    Энергий высших и миров
    Дал жизнь колесам мирозданья
    Создав систему из сынов
  9. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    71.
    Семь сыновей, пять высших сфер,
    Ось иерархии Вселенной,
    Для каждой сферы свой удел,
    Свой слой материи и света.


    72.
    Лишь сверху луч всезнанья видит,
    Из нижних уровней – взгляд слеп,
    Познай же путь наверх к Владыке
    Слуга, что дал ему обет.


    73.
    Пусть Поле разума, ответит,
    Огнем не жгучим опалит,
    Даст волю и энергий силу,
    И веру в путь ему вселит.


    74.
    Пройди, познай и сбрось покрова три,
    И ты увидишь семь в системе,
    И в ослепительно-горящей тьме,
    Лети, осознавая формы семя.


    75.
    Все исходит из двух основ,
    Творца душ духов и сознанья
    И Матери, что родила,
    Все формы мира и запретов грани.


    76.
    Вращая колесо миров,
    Перебирая формы мира,
    Владыка ищет суть основ,
    То царство, что природе мило.


    77.
    Пусть триста миллионов раз
    Заря взойдет над новым миром,
    И столько же заката гибель,
    Разумной жизни опыт даст.


    78.
    И средь расплавленных потоков,
    Морей огня, несущих смерть,
    Восстанут горные отроги
    Земли, обретшей свою твердь.


    79.
    Пусть твердь твердеет, остывая,
    Из недр выбрасывая вздох,
    И жизнь, рождаясь из кристалла,
    Смягчает формы, неся плод.


    80.
    Миры воды, огня и суши,
    Переплелись, дав жизни шанс,
    В соревновании жестоком
    Ил жизни в море воссоздать.
  10. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    81.
    Единство разума распалось,
    Дух разделился для боев,
    Чтоб посреди великой брани,
    Взрастить достойных для богов.


    82.
    Есть форма-отраженье мира,
    Как отраженье Высших форм,
    Что в малом образе сокрыли,
    Тот смысл, проявленный в большом.


    83.
    Взгляни на древо, что растет,
    Миров Великих отраженье,
    Произрастая из безвремья,
    Вселенными оно цветет.


    84.
    Тот хаос истин, что в тебе
    Обвил змеею разум твой
    И кольца те заставили нести
    Оковы данного тебе пути.


    85.
    Сковав те силы, что внутри
    В границах кажущего мира
    Ты лишь способен обрести
    То, что доступно, внешне зримо.


    86.
    Как уничтожить тот порог,
    Чтоб выйти из темницы духа?
    Как обрести познанья плод
    И путь найти в небесный свод, законов высших?


    87.
    Мы зрим не то, что есть вокруг,
    А то, что можем видеть зримо.
    А то, что зреть не достижимо
    Нам не узреть во век веков.


    88.
    Переступить запретный круг
    Мы можем лишь поднявшись духом,
    Чтоб выйти во вселенный купол
    К тому, кто нас к себе зовет!


    89.
    Здесь, познавая путь наверх,
    Путь к высшим силам поднебесья,
    Ты клятвы должен дать завет,
    На знанья, что получишь здесь.


    90.
    Лишь избранным доступно то,
    Что ты узнаешь в храме этом,
    Но не жалей кого здесь нет,
    Им не доступно знанье это.
  11. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    91.
    Есть тело, что доступно всем.
    Другое есть, чей свет не видим,
    Есть третье тело средь энергий,
    Источник видимых чудес.


    92.
    Тела те – духа состоянье,
    Все выше поднимаясь вверх,
    Ты обретешь здесь те познанья,
    Все - перечисленные здесь.


    93.
    Ты, как послушник, чти жреца,
    Что дан тебе для просвещенья.
    И чтобы данное терпенье
    Сменило волю гордеца.


    94.
    Знай, крайности лишь отвлекают,
    Уводят в мыслях от пути.
    В гармонии с собой и миром,
    Лишь сможем смысл обрести.


    95.
    Ешь в радость, не переедая,
    Спи в ритме дня, но меру знай,
    Сознание не отвлекая,
    Соития не отвергай.


    96.
    Для целей выбранных тобою,
    Путь ясно должен виден быть,
    Желанья не должны собою
    Тебе твой путь загородить.


    97.
    Твоя цель – первые три тело,
    Их семь, как радуга горят,
    Но лишь познав их постепенно,
    Ты сможешь высшее понять!


    98.
    Сядь, прислонись в прохладной томе,
    И посвященный пред тобой,
    Твою в себя поглотит волю,
    И дух отпустит в верхний слой.


    99.
    Ты будешь сидя спать не спя,
    И зреть со стороны себя,
    И место видеть и жреца,
    И светлый духа жар.


    100.
    Но дух, витающий над телом,
    Не в силах управлять собой.
    Чтоб мочь летать имея цели,
    Не малый путь пройдешь ты свой.
  12. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    101.
    Пусть жрец укажет на звезду
    На небосклоне темной ночи,
    Приблизь ее к себе к челу
    В тебя войдет ее жар мощи.


    102.
    Вселенной тьмы бескрайний край
    Настигни, расширяясь духом
    Вбирая сущим виды форм
    Миров других незримый рой.


    103.
    Ты - часть системы мирозданья
    А мирозданье - часть тебя,
    Так ощути же силу ночи
    Меж звезд пространство бороздя.


    104.
    Нащупай состоянье меры
    Когда сознанье может враз
    Уйти из-под контроля тела
    И не зависеть от преград.


    105.
    Ты сможешь двигаться свободно
    Осознавая ход вещей
    Без притяжения земного
    И видеть кругом без очей.


    106.
    Учись владеть собой в пространстве,
    Пусть центром точка станет в миг,
    Как центр вселенной в твоем царстве
    Она твой мир объединит.


    107.
    Как в скорлупе границ из мысли
    Перемещаясь внутрь извне
    Ты в центр малый мир сей втисни
    Как вне тебя, так и в себе.


    108.
    Переходя границы сфер
    И открывая новый мир
    Ты ощути среды предел,
    Что плотность изменил эфир.


    109.
    Но это ощущенье лишь,
    То дух твой изменивши спектр
    Энергий высших сфер и нишь,
    Взошел на новый пьедестал, освоив новый вектр.


    110.
    И вновь откроются врата,
    Тех новых сущностей и сил,
    Что видеть сможешь ты тогда,
    Блуждая меж светил.
  13. Оффлайн
    Эриль

    Эриль Присматривающая за кладбищем

    111.
    И мир, что плотностью зажат,
    И мир, что за пределом врат
    В объятьях радуги светя,
    Доступен будет для тебя.


    112.
    И каждый раз идя вперед
    Ступая на ступеньку вверх
    Ты будешь чувствовать как свод
    Границы открывает все.


    113.
    Но вновь порог переступя
    Вдохнув энергий и восторг,
    В познаньях мира и себя
    Увидишь новый ты порог.


    114.
    Пусть сон и явь переплетясь
    Дадут основу чувства поля
    Где дух осознает себя
    Вне тела, кинутого волей.


    115.
    И мир, как сон завороженный
    Дух будет зреть и ощущать,
    Но знай, что сон сей это ложный,
    То тела мир, что должен знать.


    116.
    Ты есть незрим и ум в смятенье,
    Но разум твой постигнуть должен,
    Что ты един с лежащим телом,
    Как меч приподнятый из ножен.


    117.
    И нить, струящейся струной,
    Как пуповина у младенца,
    Соединяет мир земной
    С тобой, из мира поднебесья.


    118.
    Так береги ж ее и чти,
    Как тонкий мост через лощину,
    Цена ей жизнь – не оборви,
    Она хранитель твой по миру.


    119.
    Здесь звуки сфер имеют цвет,
    Здесь воля – крылья для движенья,
    Здесь то что твердь – лишь мягкий снег,
    Здесь свет не слепит взгляд и тьмы безлунной нет.


    Конец