Суть Бхагавад-Гиты (Гита Сарам) Однажды, когда Бхагаван говорил с посетившим Его пандитом о великих достоинствах Бхагавад-Гиты, один из преданных заметил, что удержать в памяти все 700 стихов очень трудно, а потому попросил отметить один стих, который следовало бы запомнить как квинтэссенцию Гиты. Бхагаван указал 20-й стих из десятой главы. Я есть Атман, о Гудакеша, в Сердце каждого существа Я пребываю; Я есть начало и середина, а также конец всех существ. Позднее Махарши выбрал 42 стиха и расположил их в порядке, который может служить общим руководством искателю Истины в его садхане. Он же дал переводы этих стихов на языки тамили и малаялам. Благословение Пусть то воплощение Милости охраняет нас, Кто, в колеснице Партхи, [Арджуны] Надлежащими словами развеял его горе.
Текст Санджая сказал: 1. Ему (Арджуне), преисполненному сострадания и отчаяния, потрясенному горем, рыдающему, Эти слова сказал Мадхусудана [эпитет Кришны как убийцы демона затмения Мадху]: II:1 Благой Господь сказал: 2. Это тело, о сын Кунти [имя матери Арджуны], названо кшетра (поле); Того, кто его познаёт, Мудрецы именуют кшетраджня (Познающим поле). XIII:1 3. Знай Меня также как Познавшего Поле во всех полях, о Бхарата [то есть сияющая душа], Знание Поля и Познавшего Поле считаю Я истинным Знанием. XIII:2 4. Я есть Атман, о Гудакеша, в Сердце каждого существа Я пребываю; Я есть начало и середина, а также конец всех существ. Х:20 5. Смерть не избегнуть рожденным, неизбежно умерших рожденье; Так не горюй ты о том, что предотвратить невозможно. II:27 6. Он никогда не рождается, не умирает, не прекращается Он никогда, не возникнув: Нерожденный, Пребывающий, Вечный, Первобытный — гибели нет для Него, когда тело убито. II:20 7. Не рассекаем Он, Он не сжигаем, не увлажняемый, Он также неиссушаем. Он — Пребывающий, Всепроникающий, Стойкий, Непоколебимый и вечный. II:24 8. Познай — неразрушимо ТО, посредством чего все это пропитано; Невозможно разрушение этого Неизменного. II:17 9. Отсутствует существование у нереального и нет прекращения для Реальности. Истина обоих этих утверждений зрима Провидцами Сущности. II:16 10. Как всепроникающий эфир не загрязнен вследствие своей тонкости, Так и Атман, пребывающий везде, не загрязнен в теле. XIII 32
11. Ни солнце, ни луна, ни огонь не освещают ЭТО; И откуда достигшим нет возврата, то есть Моя Высочайшая Обитель. Х:6 12. Это названо Непроявленным, Непреходящим; Высочайшим провозглашено Состояние, из которого, раз достигнув, не возвращаются; То — есть Моя Высочайшая Обитель. VIII:21 13. Без гордости, без иллюзии, преодолевшие позор привязанности, Всегда пребывающие в Атмане, отказавшиеся от желаний, Освободившиеся от противоположностей, подобных удовольствию и страданию, Незаблуждающиеся достигают той Неизменной Обители. XV:5 14. Тот, кто оставляет указания Писаний и действует под влиянием желания, Не достигает ни совершенства, ни счастья, ни Высочайшего Состояния. XVI:23 15. Кто видит Высочайшего Господа равно пребывающим во всех существах, не гибнущим в их гибели, Тот истинно видит. XIII:27 16. Лишь неуклонной преданностью, о Арджуна, Можно Меня познавать и наблюдать и воистину достичь, о Парантапа [победитель всех врагов]. XI:54 17. Вера каждого человека, о Бхарата, согласуется с его сущностью; Человек соткан из веры в чем его вера, то — он. XVII:3 18. Кто имеет сильную веру и, преданный ей, обуздал чувства — обретает Знание, И, обретя Знание он быстро достигает Высочайшего Мира. IV:39 19. Тем кто владеет собой и кто почитает Меня с любовной преданностью, Я даю ту буддхи-йогу [единение с Богом посредством Интеллекта, под которым здесь понимается способность, включающая в себя и Духовное Понимание и Интуицию], посредством которой они достигают Меня. X:10 20. Из сострадания к ним, пребывая в их Сердце Я рассеиваю сверкающим Светочем Знания их темноту, порожденную Невежеством. X:11
21. В тех, в ком Незнание уничтожено джняной, Эта джняна, как солнце освещает Высочайшее ТО. V:16 22. Великими, говорят они, являются чувства, манас — выше чувств, а выше манаса — буддхи, Но пребывающий выше буддхи — Атман. III:42 23. Так зная Того, пребывающего выше буддхи, утвердив себя посредством Атмана, Рази врага, о мощнорукий, в форме желания, столь труднопреодолимого. III:43 24. Как возгоревшееся пламя превращает топливо в пепел, о Арджуна, Так и пламя джняны превращает в пепел все кармы. IV:37 25. Его, чьё каждое начинание лишено желания или мотива, чьи кармы сожжены в Пламени джняны, Знающий именует Озарённым. IV:19 26. Вокруг великих подвижников, свободных от желания и гнева, покоривших свой ум и осознавших Себя, Сияет Блаженство Брахмана. V:26 27. Мало-помалу следует достигать спокойствия стойко обузданным буддхи, Установив ум пребывающим в Атмане и ни о чём не помышляя. VI:25 28. Куда бы ни ускользал ум — в изменчивости и колебаниях, — Отовсюду его следует извлекать, лишь Атману приводя в подчиненье. VI:26 29. Муни, искренне ищущий Освобождения, обуздавший чувства, ум, интеллект, Без желания, страха или гнева — действительно свободен навеки. V:28 30. Атман, пребывающий во всех существах, и все существа пребывающими в Атмане Видит устойчивый в йоге, зрящий на всё Беспристрастно. VI:29 31. Я укрепляю и защищаю благополучие тех, кто, медитируя на Мне, Почитает Меня одного, всегда пребывая в настрое Преданности. IX:22
32. Из них — джняни, с Божественным вечно единый, чья преданность сосредоточена в Едином, является наиболее превосходным; Ибо для джняни Я бесконечно дорог и он дорог Мне. VII:17 33. После многочисленных жизней джняни обретает убежище во Мне, осознав, что Васудэва [имя Кришны по отцу] есть всё, Очень труднонаходим подобный Махатма [великая душа]. VII:19 34. Когда человек оставляет, о Партха, все ума вожделенья, радуясь полностью только в Себе и Собою Его именуют в Мудрости стойким. II:55 35. Тот достигает Мира, кто, прочь все желанья отбросив, Остаётся бесстрастным, лишённым “я” и “моё”. II:71 36. Кем мир не беспокоится и чей покой не нарушаем миром, Свободный от ликования, нетерпения, страха, волнения — он Мне дорог. ХII:15 37. Равный к почести и бесчестию, к другу и недругу равный, Отрёкшийся от всех начинаний, он именуется превзошедшим гуны. XIV:25 38. Для того, кто насыщается здесь и теперь только Атманом, Атманом удовлетворен и только на Атмане сосредоточен нет обязанностей. III:17 39. Для него в этом мире нет цели ни в деятельности, ни в ее оставлении; Здесь нет существа от которого он зависит. III:18 40. Удовлетворенный приношением случая, превзошедший двойственность, от зависти свободный, Уравновешенный в успехе и неудаче, он не связан, хотя и действует. IV:22 41. Господь в Сердце каждого существа пребывает, о Арджуна, Как на (гончарном) колесе вращая все существа силой Своей майи. XVIII:61 42. Только Ему отдайся о Бхарата, всем своим существом, Его Милостью ты получишь Высочайший Мир и Вечную Обитель. XVIII:62